荀卿论三祥

文言文《荀卿论三祥》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
楚王好祥,有献白乌、白鸜鹆、木连理者,群臣皆贺,荀卿不来。王召而谓之曰:“寡人不佞,幸赖先君之遗德,群臣辑睦,四鄙无事,鬼神鉴格而降之祥,大夫独不喜焉,愿闻其故。”荀卿对曰:“臣少尝受教于师矣。王之所谓祥者,非臣之所谓祥也。臣闻王者之祥有三,圣人为上,丰年次之,凤凰、麒麟为下。而可以为祥可以为妖者,不与焉。故凡物之殊形诡色,而无益于民用者,皆可以谓之祥,可以谓之妖者也。是故先王之思治其国也,见一物之非常,必省其政。以为祥与,则必自省曰吾何德以来之?若果有之,则益勉其未至;无则反躬自励,畏其僭也,畏其易福而为祸也。以为妖与,则必自省曰吾何戾以致之,若果有之,不待旦而改之;无则夙夜祗惕,检视听之所不及,畏其蔽也,畏其有隐慝而人莫之知也。夫如是,故祥不空来,而妖虚萁应,今三闾大夫放列于湘、鄢,郢、夷陵皆举于秦,耕夫牧子莫不荷戈以拒秦,老弱馈饷,水旱相仍,饥馑无蓄,虽有凤凰、麒麟日集于郊,无补楚国之罅漏,而况于易色之鸟,乱常之木乎?王如不省,楚国危矣。”王不悟,荀卿乃退于兰陵,楚遂不振以亡。
【注释】
①鸜鹆:“八哥”鸟。
②木连理:不同根的草木,其枝干连生在一起,旧时看作是吉祥的征兆。
③不佞:佞,有才智。不佞,旧时谦称。
④辑睦:和睦。
⑤鉴格:鉴,审察。格,合格。
⑥凤凰、麒麟:旧时传说中吉祥鸟、兽。
⑦僭:假;不可信。
⑧戾:罪。
⑨祗惕:祗,恭敬。惕,敬畏;戒惧。
⑩慝:邪恶,恶念。
【翻译】
楚王喜好吉祥,有人献给他白乌鸦、白八哥和连理枝,群臣都来祝贺。荀卿没有来,楚王召他来并对他说:“我没有才智,有幸依赖先君的遗德,群臣和睦,四面边界平安无事,鬼神认可而降吉祥,大夫独自在那里不高兴,我愿听听其中的原因。”荀卿回答说:“我小时曾经受到老师的教育。你所说的吉祥事,不是我所认为的吉祥啊。我听说君王的吉祥事有三件:得到圣人为上,丰收年景为次www.7gushi.com,得到凤凰、麒麟为下。而可以认为是吉祥的,也可以认为是不吉祥的,是不包括在上述之列。所以凡是形状特殊,颜色怪异而无益于百姓的东西,都可以说它是吉祥的,也可以说它是不吉祥的。所以先王考虑治理国家,看见一种不同一般的东西,必定省察自己的执政情况。认为是吉祥的征兆,就必定自我反省说,我有什么德行而降吉祥?假如果真有德,就更加勉励还没有做到的;倘若没有德,就反躬自省,担忧它不可信,害怕它变福而为祸。认为是不吉祥的征兆,就必定自我反省说,我犯了什么罪却招引它降临?如果真有罪,不等到天亮就改掉它;没有什么罪过,就早晚恭敬小心,检点自己的视听是否还有注意不到的地方,害怕它被掩盖了,担心它有隐藏的邪恶而不为人知。正是因为这样,因此吉祥就不会白来,而不吉祥的应验就会落空。如今三闾大夫(屈原)被放逐,死在湘地,鄢、郢、夷等地全被秦国占领,农夫、牧童没有一个不拿起武器来抵抗秦兵,老年病弱的送水送饭。水灾旱灾相继,闹饥荒,没有蓄存的粮食。虽然有凤凰、麒麟每天聚集在郊外,也不能填补楚国的漏洞,何况是变色的鸟,不合常规的草木呢。你如果不省悟,楚国就危险了。”楚王不省悟,荀卿就隐退到兰陵,楚国就不振兴而灭亡。

文言文《荀卿论三祥》相关信息

  • ·文言文《与三侄书》--文言文《与三侄书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】新正已移至华下。祠堂书院之事,虽皆秦人为之,然吾亦须自买堡...
  • ·文言文《旧中涓范君养民》--《旧中涓范君养民》出自文言文《复庵记》,其古诗全文翻译如下:【原文】旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄...
  • ·文言文《复庵记》--文言文《复庵记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠。数年...
  • ·文言文《坐卧房记》--文言文《坐卧房记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】凡人居一室之中,昼则坐,夜则卧,坐则箕焉弓焉,卧则蛇焉龙焉...
  • ·文言文《书博鸡者事》--文言文《书博鸡者事》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】博鸡者,袁人,素无赖,不事产业,日抱鸡呼少年博市中。任气...
  • ·文言文《主一不乱》--文言文《主一不乱》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】屠龙子与都黎奕,都黎数败。馆人怜而助之,又败。观者皆愕,胥...
  • ·文言文《虞卿谏赏盗》--文言文《虞卿谏赏盗》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】平原君患盗,诛之不能禁。或曰:“更赏之,足则戢矣。”虞卿...
  • ·文言文《蜀市三贾》--文言文《蜀市三贾》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦...
  • ·文言文《蒙人遇虎》--文言文《蒙人遇虎》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走。谓虎畏己也,返而矜,有...
  • ·文言文《荀卿论三祥》--文言文《荀卿论三祥》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】楚王好祥,有献白乌、白鸜鹆、木连理者,群臣皆贺,荀卿不来...
  • ·文言文《养猿于笼》--文言文《养猿于笼》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】吴人有养猴于笼十年,怜而放之,信宿而辄归。曰:"未远乎?"...
  • ·文言文《子余知人》--文言文《子余知人》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】越王使其大夫子余造舟,舟成,有贾人求掌工,子余弗用。贾人去...
  • ·文言文《苦斋记》--文言文《苦斋记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】苦斋者,章溢先生隐居之室也[1]。室十有(yòu)二楹(yí...
  • ·文言文《螇螰》--文言文《螇螰》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】智伯围赵襄子于晋阳,使人谓其守曰:“若能以城降,吾当使若子及孙...
  • ·文言文《束氏畜猫》--文言文《束氏畜猫》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也,...
  • ·文言文《蜀商卖药》--文言文《蜀商卖药》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦...
  • ·文言文《泽人网雁》--文言文《泽人网雁》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】具区之泽,白雁聚焉。夜必择栖,恐人弋也,雁奴环巡之。人至则...
  • ·文言文《郑人惜鱼》--文言文《郑人惜鱼》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】郑人有爱惜鱼者,计无从得鱼,或汕或涔,或设饵笱之。列三盆庭...
  • ·文言文《躁人之死》--文言文《躁人之死》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】晋、郑之间有躁人焉,射不中则碎其鹄,奕不胜则啮其子。人曰:...
  • ·文言文《宋濂获罪》--文言文《宋濂获罪》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】洪武十年,宋学士濂,乞老归,帝亲饯之,敕其孙慎辅行。濂顿首...