主一不乱

文言文《主一不乱》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
屠龙子与都黎奕,都黎数败。馆人怜而助之,又败。观者皆愕,胥助焉。从者请已,曰:“吾闻寡不敌众,彼方鸠群知,吾忧子之不胜以圮前劳也。”屠龙子弗应,坐而奕如故。都黎乃大败不能支,助者相顾皆失色,执子以诟。使复之,俱弗敢矣。从者喜曰:“神矣哉,夫子之奕也!”屠龙子曰:“未也,子不观夫斗兽乎?夫兽虎为猛,今以虎斗虎,则独虎之不胜多虎也,明矣;以狐斗虎,则虽千狐其能胜一虎哉?多愈见其自乱也。昔者六国合从以摈秦,辩士之为秦者连衡喻之,六国果不胜,如辩士言。今者之奕,犹是也。吾尝行于野,见两头之蛇,其首一东而一西,二首相掣,终日不能离其处。吾观而悲焉。故为臣室者,工虽多必有大匠焉,非其画不敢裁也;操巨舟者,人虽多必有舵师焉,非其指不敢行也。故视听专而事不偾,是故四海之民听于一君则定,百万之师听于一将则胜。《易》曰:长子帅师,弟子舆尸,凶。《诗》曰:‘如彼筑室于道谋,是用不溃于成。’虽使奕秋为之,犹当败也,而况非奕秋者乎?吾何惴焉?”
【注释】
① 奕:应作“奕yi),下棋。
② 胥:通“与“。相与:皆。
③ 鸠群:聚集。
④ 圮:毁坏。
⑤ 诟:骂。
⑥ 合从以摈秦:从,纵也。摈,同“摒“,除去;诽除。
⑦ 掣:牵引,拽。
⑧ 偾:覆败。
⑨ 舆尸:抬运战死者的尸体。
⑩ 筑室于道谋:造房子请教路人,比喻人我嘴杂,意见纷纷,办不成事。
【翻译】
屠龙子和都黎下棋,都黎连败数局。馆人因怜悯而帮助他,又败了。观看的人都感到惊愕,都在那里相助,屠龙子的随从请求停止,说:“我听说寡不敌众,对方预售众人智慧,我担心你再战不胜就前功尽弃了。”屠龙子不应声,坐着不动照旧下棋。都黎又大败,不能坚持了,帮助的人相视都变了脸色,拿着棋子儿而叫骂。让他们再下,却都不敢下了。随从高兴地说:“你老夫子的棋艺真是妙极了!”屠龙子说:“不对啊,你凶那野兽搏斗吗?那野兽中老虎最凶猛,如今用虎斗虎,那么一只虎不能胜过一群虎www.7gushi.com,这是明摆着的了;用狐狸斗虎,那么即使一千只狐狸,又怎么能斗过一只虎呢?多了就越被它们自己搞乱了。从前六国用合纵而排队秦国,说客替秦国用连衡开导它,六国果然不胜,正如说客所预言的。现在下棋,就像这件事一样啊。我曾经在田野里游玩,见一条两个的蛇,它的一一个要向东,而另一个要向西,两个互相牵扯,始终也不能离开那个地方,我看了为它感到可悲呀。所以建造大屋的工程,工匠即使多,必须有个大工匠在那里,没有他的筹划就不敢决定;操纵大船的,人即使多,也必须有舵师在那里,不是他的指引就不敢航行。因此视听专一而事情就不会覆败,所以四海的百姓听从一君的命令就安定,百万军队听从一将的指挥就胜利。《易经》里说:‘长子统帅军队,次子抬运战死者的尸体,这是祸凶。’《诗经》中说:‘如同那大道上筹划建造房屋一样,(人多嘴杂,意见不一)采用那样的办法是不能达到成功。’这样即使让奕秋(著名棋手)来做,也还有失败的可能啊,而何况不是奕秋这样的棋手呢?我还有什么不安的呢。

文言文《主一不乱》相关信息

  • ·文言文《与王虹友书》--文言文《与王虹友书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】惟是筋力衰隤,山川缅邈。获麟西野,粗成拨乱之书;化鹤东州...
  • ·文言文《与友人辞祝书》--文言文《与友人辞祝书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】昨见子德云(1):明府将以贱辰光临赐祝(2)。窃维生日...
  • ·文言文《与叶讱庵书》--文言文《与叶讱庵书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】去冬韩元少书来,言曾欲与执事荐及鄙人,已而中止;顷闻史局...
  • ·文言文《人之为学 不日进则日退》--《人之为学,不日进则日退》出自文言文《与人书》,其古诗全文翻译如下:【原文】人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难...
  • ·文言文《与人书》--文言文《与人书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】人之为学,不日进则日退。独学无友,则孤陋而难成;久处一方,则...
  • ·文言文《与三侄书》--文言文《与三侄书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】新正已移至华下。祠堂书院之事,虽皆秦人为之,然吾亦须自买堡...
  • ·文言文《旧中涓范君养民》--《旧中涓范君养民》出自文言文《复庵记》,其古诗全文翻译如下:【原文】旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄...
  • ·文言文《复庵记》--文言文《复庵记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】旧中涓范君养民,以崇祯十七年夏,自京师徒步入华山为黄冠。数年...
  • ·文言文《坐卧房记》--文言文《坐卧房记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】凡人居一室之中,昼则坐,夜则卧,坐则箕焉弓焉,卧则蛇焉龙焉...
  • ·文言文《书博鸡者事》--文言文《书博鸡者事》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】博鸡者,袁人,素无赖,不事产业,日抱鸡呼少年博市中。任气...
  • ·文言文《主一不乱》--文言文《主一不乱》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】屠龙子与都黎奕,都黎数败。馆人怜而助之,又败。观者皆愕,胥...
  • ·文言文《虞卿谏赏盗》--文言文《虞卿谏赏盗》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】平原君患盗,诛之不能禁。或曰:“更赏之,足则戢矣。”虞卿...
  • ·文言文《蜀市三贾》--文言文《蜀市三贾》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蜀贾三人,皆卖药于市。其一人专取良,计入以为出,不虚价,亦...
  • ·文言文《蒙人遇虎》--文言文《蒙人遇虎》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蒙人衣以狻猊之皮以适圹,虎见之而走。谓虎畏己也,返而矜,有...
  • ·文言文《荀卿论三祥》--文言文《荀卿论三祥》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】楚王好祥,有献白乌、白鸜鹆、木连理者,群臣皆贺,荀卿不来...
  • ·文言文《养猿于笼》--文言文《养猿于笼》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】吴人有养猴于笼十年,怜而放之,信宿而辄归。曰:"未远乎?"...
  • ·文言文《子余知人》--文言文《子余知人》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】越王使其大夫子余造舟,舟成,有贾人求掌工,子余弗用。贾人去...
  • ·文言文《苦斋记》--文言文《苦斋记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】苦斋者,章溢先生隐居之室也[1]。室十有(yòu)二楹(yí...
  • ·文言文《螇螰》--文言文《螇螰》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】智伯围赵襄子于晋阳,使人谓其守曰:“若能以城降,吾当使若子及孙...
  • ·文言文《束氏畜猫》--文言文《束氏畜猫》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】卫人束氏,举世之物,咸无所好,唯好畜狸狌。狸狌,捕鼠兽也,...