郅恽字君章 汝南西平人

文言文《郅恽字君章,汝南西平人》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
郅恽字君章,汝南西平人,志气高抗,不慕当世。王莽末,民不堪命,恽西至长安,上书谏莽曰:“臣闻智者顺以成德,愚者逆以取害。上天垂戒,欲以陛下就臣位。陛下宜顺天命,转祸为福。”莽大怒,即下诏狱,劾恽大逆。犹以恽据正义,难即害之,使黄门近臣胁导恽,令为病狂恍惚,不自知所言。恽终不转,曰:“所言皆天文大圣意,非狂人所能造。”遂系经冬,会赦得免,因南游苍梧。
建武初,自苍梧还乡里,县令卑身崇礼以为门下掾,恽感其意,遂为之屈。久之,为郡功曹。
汝南旧事,冬飨,百里内县皆持牛酒到府宴饮。时太守欧阳歙飨礼讫,教曰:“西部都邮繇延,天资忠贞,禀性公方,典部折衡,推破奸雄。今与众儒共论延功,显之于朝。”恽前跪曰:“明府有言而误,不可掩覆。按延质性贪邪,所在荒乱,虐而不治,冤慝并作,百姓怨之。而明府以恶为善,股肱不争,此既无君,又复无臣,君臣俱丧,孰举有罪?君虽颠危,臣子扶持,不至于亡。”歙甚惭,遂不宴而罢。恽归府,因称病。延亦退。
(门下掾)郑次都素清高,与恽厚,招恽去,曰:“道不同不相为谋自古而然子心直诚三代之道繇延虽去必复还吾不忍见子有不容君之危盍去乎!”次都遂去,隐于弋阳山中。居数月,延果复召,恽即去,从次都止,渔钓甚娱。留数十日,恽喟然叹曰:“天生俊士以为民,无乃违命而乱伦乎?鸟兽不可与同群,子从我为伊尹①乎?”次都曰:“吾年耄矣,安得从子。”各别去。
郡举孝廉,为郎,迁上东门侯。世祖② 尝夜出,还,诏开门人,恽不内。上令从门举火射帝面,恽对曰:“火明燎远。”遂拒不开。明日,恽谏曰:“昔文王不敢盘游于田,以万民惟正。陛下既游猎山林,夜以继昼,其如社稷宗庙何?”由是上重之,后为梁令、长沙太守,崇教化,表异行。
【注释】
①伊尹:商朝杰出的政治家、军事谋略家
②世祖:汉光武帝刘秀
【翻译】
郅恽字君章,汝南西平县人,他志向高远,气质高亢,不向往当世的名与利。王莽新朝末年,百姓不能承受朝廷的苛政,郅就到京城长安,上书劝谏王莽,说:“我听说智慧的人顺应天意来成就自己的大德,愚昧的人悖逆天意以致招惹祸患。上天降下告诫,就是想要陛下回归大臣之位。陛下应该顺应天命,将祸患扭转为福祉。”王莽看后大怒,立即下诏书查办,指出郅恽犯有大逆之罪。但他尚感到郅恽所说的都是依凭正义,难以马上就加害于他,就让宦官近臣胁迫诱导郅恽,让他说自得有疯病,一时精神惶惑,当时并不知道自己说了什么。郅恽始终不肯回转,说:“我所说的都是上天至大的精义WWw.7gushi.com,怎么能是疯子所编造出来的。”于是被关押了一个冬天,正好赶上了大赦得以免除罪罚,于是到了南方的苍梧一带游历。
光武帝建武初年,从苍梧返回家乡,当地的县令降下身份以很高的礼节来请他担任门下的掾吏,郅恽被他的诚意所感动,于是屈尊就任。很长时间以后,郅恽做了郡里的功曹。
汝南郡的旧例,冬至大祭时,所辖百里之内的各县都要拿着牛肉和酒到郡中郡守那里宴饮。当时的郡守欧阳歙行完宴飨之礼后,安排大家说:“我郡的西部督邮繇延,天性忠诚贞良,禀赋公正规矩,所管理的各地事务中,处事折中公平,处置了不少地方奸党豪强。现在我想和各位儒者名流一起来说一下他的功德,使之彰显于朝廷。”郅恽向前移动一下,长跪不起,说:“郡守大人的话中有过失的地方,这是不能掩饰的。据调查,繇延这个人,生性贪婪邪恶,所管理的地方政事荒废而紊乱,暴虐之人不能处置,冤狱与奸邪一并而起,百姓对他十分怨恨。可是您把恶的说成是善的,如果得力的辅佐者不去与您争辩明了,这样做既没有顾及到大汉朝天子,又使您丧失了做臣子的大义,君臣之宜一并丢弃,还有谁来惩办有罪之人?天子如果处于颠危之境地,有大臣的扶持,还是不能到灭亡的境地的。”欧阳歙感到十分惭愧。没有举行完这场宴会就结束了。郅恽回到府里就称病不去办公。繇延也因此没有获得推荐。
(郡里的门下掾)郑次都一向清正高洁,和郅恽交情很厚,就招郅恽一同离开郡里。说:“奉行的人生准则不同的人是不能一起共事的,从古到今都是这样。您心性耿直,所行的确是上古三代的道义。可是,你看现在繇延虽然被斥退,但早晚还是要再回来的。我不忍心看到你陷入不被君主所容的地步,为什么不离开这是非之地呢?”郑次都就离开了郡里,到弋阳山隐居去了。过了几个月,繇延果然又被召了过来,郅恽也就离开了郡里,跟随郑次都去了,他们一起钓鱼很是愉快。过了几十天,郅恽喟然长叹说:“老天降生才能卓越之人(却)让他们成为了普通百姓,(这)恐怕是违背天命伦常的吧?鸟兽是不可以与它们为伍的,您想随我一起去做伊尹那样的人吗?”郑次都说:“我已经老了,怎么能跟随你去呢。”彼此告辞而去。
郡里以孝廉科推荐了郅恽,做了郎官,后改任上东门的侯官。汉光武帝有一次夜里出去游玩,回来时下令让人开城门,郅恽就是不让他进城。光武帝让郅恽从门缝里用火照自己的脸,看清楚自己是谁。郅恽说:“火光太明了会烧得很远的,我不能这样做。”于是拒绝给光武帝开城门。第二天,郅恽上书劝谏光武帝说:”过去周文王不敢在田猎中长时间的耽搁,他把万民的事务当做正事。现在陛下在山林中游戏田猎,夜以继日,将如何对待国家和宗庙呢?”由此光武帝就开始器重他,后来郅恽做了粱县县令、长沙太守。所在任处,崇尚教化,重视表彰有特殊品行的人。

文言文《郅恽字君章 汝南西平人》相关信息

  • ·文言文《北山独游记》--文言文《北山独游记》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】余读书马迹乡之山寺,望其北,一峰崒然高,尝心欲至焉,无与偕,...
  • ·文言文《草木鸟兽之为物 众人之为人》--“草木鸟兽之为物,众人之为人”出自文言文《送徐无党南归序》,其古诗原文如下:【原文】草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽...
  • ·文言文《梁楚之欢》--文言文《梁楚之欢》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆...
  • ·文言文《圣琵琶传闻》--文言文《圣琵琶传闻》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】有书生欲游吴地,道经江西,因风阻泊船,闲步入林,过①一僧院。...
  • ·文言文《王商字子威 商少为太子中庶子》--文言文《王商字子威,商少为太子中庶子》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王商字子威。商少为太子中庶子,以肃敬敦厚称...
  • ·文言文《华山别记》--文言文《华山别记》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】少时,偕中弟①读书长安之杜庄,伯修②出王安道《华山记》相示,三...
  • ·文言文《叔孙通者 薛人也》--文言文《叔孙通者,薛人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】叔孙通者,薛人也。及项梁之薛,叔孙通从之。败于定陶,从...
  • ·文言文《智伯率韩魏二国伐赵》--文言文《智伯率韩魏二国伐赵》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】智伯率韩、魏二国伐赵。围晋阳,决晋水而灌之。城下缘木...
  • ·文言文《智伯欲伐卫》--文言文《智伯欲伐卫》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】智伯欲伐卫,遗卫君野马四百,白璧一。卫君大悦。群臣皆贺,南文...
  • ·文言文《智伯索地于魏桓子》--文言文《智伯索地于魏桓子》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《智伯索地于魏桓子》一个人贪得无厌,由贪欲得逞,而至骄...
  • ·文言文《汗明见春申君》--文言文《汗明见春申君》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】汗明见春申君,候问三月,而后得见。谈卒,春申君大说之。汗明...
  • ·文言文《王丹字仲回 京兆下邽人也》--文言文《王丹字仲回,京兆下邽人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王丹,字仲回,京兆下邽人也。哀、平时,仕州郡。...
  • ·文言文《庾衮 字叔褒》--文言文《庾衮,字叔褒》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】庾衮,字叔褒,事亲以孝友闻。咸宁中大疫,长兄已亡,次兄毗复...
  • ·文言文《杜衍字世昌 越州山阴人》--文言文《杜衍字世昌,越州山阴人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】杜衍,字世昌,越州山阴人。衍总发苦志厉操,尤笃于...
  • ·文言文《答刘仲鲁书》--文言文《答刘仲鲁书》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《答刘仲鲁书》此文叙作者与刘生的友情,并勉以无论处贫处显,都...
  • ·文言文《蔡邕字伯喈 陈留圉人也》--文言文《蔡邕字伯喈,陈留圉人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】蔡邕字伯喈,陈留圉人也。少博学,唯辞章、数术、天...
  • ·文言文《汉书薛宣朱博传》--文言文《汉书薛宣朱博传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】朱博字子元,杜陵人也。家贫,少时给事县为亭长,稍迁为功曹...
  • ·文言文《冯唐者 其大父赵人》--文言文《冯唐者,其大父赵人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】冯唐者,其大父赵人。汉兴徙安陵。唐以孝着,为中郎署长...
  • ·文言文《何灌字仲源 开封祥符人》--文言文《何灌字仲源,开封祥符人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】何灌,字仲源,开封祥符人。武选登第,为河东从事。...
  • ·文言文《郅恽字君章 汝南西平人》--文言文《郅恽字君章,汝南西平人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】郅恽字君章,汝南西平人,志气高抗,不慕当世。王莽...