王商字子威 商少为太子中庶子

文言文《王商字子威,商少为太子中庶子》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
王商字子威。商少为太子中庶子,以肃敬敦厚称。父薨,商嗣为侯,推财以分异母诸弟,身无所受,居丧哀戚。于是大臣荐商行可以励群臣,义足以厚风俗,宜备近臣。繇①是擢为诸曹、侍中、中郎将。
元帝崩,成帝即位,甚敬重商,徙为左将军。而帝元舅大司马大将军王凤颛②权,行多骄僭。商论议不能平凤,凤知之,亦疏商。建始三年秋,京师民无故相惊,言大水至,百姓奔走相踩躏、老弱号呼,长安中大乱。天子亲御前殿,召公卿议。大将军凤以为太后与上及后宫可御船,令吏民上长安城以避水。群臣皆从凤议。左将军商独曰:“自古无道之国,水犹不冒③城郭。今政治和平,世无兵革,上下相安,何因当有大水一日暴至?此必讹言也,不宜令上城,重惊百姓。”上乃止。有顷,长安中稍定,问之,果讹言。上于是美壮商之固守,数称其议。而凤大惭,自恨失言。明年,商代匡衡为丞相,益封千户,天子甚尊任之。为人多质有威重。
初,大将军凤连昏④杨肜为琅邪太守,其郡有灾害十四,已上。商部属按问,凤以晓商曰:“灾异天事,非人力所为。肜素善吏,宜以为后。”商不听,竟奏免肜,奏果寝⑤不下,凤重以是怨商,阴求其短,使人上书言商闺门内事。天子以为暗昧之过,不足以伤大臣,凤固争WWw.7gushi.com,下其事司隶。
会日有蚀之,太中大夫蜀郡张匡,其人佞巧,上书愿对近臣陈日蚀咎。曰:“窃见丞相商作威作福,性残贼不仁,天下患苦之。执左道以乱政,诬罔悖大臣节,故应是而日蚀,宜究竟考问。商视事五年,官职陵夷而大恶着于百姓,甚亏损盛德,有鼎折足之凶。臣愚以为尤宜诛讨不忠。”
上素重商,知匡言多险,制曰“勿治”。凤固争之,于是制诏御史:“盖丞相以德辅翼国家,典领百僚,协和万国,为职任莫重焉。今乐昌侯商为丞相,出入五年,未闻忠言嘉谋,而有不忠执左道之辜,陷于大辟。今或言商不以自悔而反怨怼,朕甚伤之。其赦商罪。使者收丞相印绶。”商免相三日,发病呕血薨,谥曰戾侯。
【注释】
①繇,yóu,古同“由”
②颛,zhuān,通“专”,专擅
③冒,覆盖
④连昏:“昏”同“婚”,姻亲
⑤寝,搁置
【翻译】
王商字子威。王商年轻时担任太子中庶子 ,以严肃恭敬性格忠厚知名。父亲死后,王商继承父亲的封爵成为乐昌侯,他推让财产,把财产都分给诸位异母弟弟,自己什么也没留下,守孝期间悲伤衰戚。于是大臣向朝廷推荐说王商的品行可以勉励群臣,仁义足以使风俗淳厚,应该提拔为皇帝身边的近臣。因此提升为诸曹、侍中、中郎将。
元帝驾崩后,成帝继位,很敬重王商,改任左将军。而成帝的大舅大司马大将军王凤独揽大权,行为多骄傲过分。王商论议朝臣时对王凤有不平之语,王凤知道这事后,也疏远了王商。建始三年秋天,京城老百姓无缘无故地惊慌起来,传言洪水就要来了,百姓奔走,相互踩踏,老弱者哭天喊地,长安城中非常混乱。皇帝亲自驾驾临前殿,召集公卿们商议此事。
大将军王凤提议太后和皇上以及后宫嫔妃可以乘船,让官吏百姓们爬上长安城的城墙来躲避洪水。大臣们都赞同王凤的主张。唯独左将军王商说:“自古以来,没有德政的国家,洪水尚且不会淹没城池。现在咱们政治清平,世代无战乱,君臣上下安定,为什么会有洪水一日之间突然出现?这肯定是谣言,不应该让百姓登上城墙,让百姓更加惊慌。”皇上因此才作罢。不久,长安城中逐渐安定下来,经查证此事,果然是谣言。皇上于是大加赞美王商的坚持留守,多次称赞他的主张。王凤却大为惭愧,自己悔恨说错了话。第二年,王商取代匡衡做了丞相,加封采邑 千户,皇帝非常尊重和信任他。王商为人质朴有威仪。
当初,大将军王凤的姻亲杨肜做琅邪太守,他所治理的琅玡郡有十分之四的地方发生了灾害,已上奏给了皇上。王商顺次安排审查讯问,王凤告诉王商说:“灾害怪异是上天的事情,不是人的力量所能做到的。杨肜素来都是个好官,应该从轻发落。”王商不听,竟然上奏要求罢免杨肜,奏章最终没有任何消息,王凤更因此怨恨王商,私下里搜求王商的短处,派人上书揭发王商的家庭隐私。皇上认为这是不必告人的家庭隐私,过也是小过,不值得因此就中伤大臣,王凤坚持争辩,就把这事交给司隶处理。
恰好出现日食,太中大夫蜀郡人张匡,为人奸佞机巧,给皇上写信,希望能给朝中大臣讲讲造成日食的原因。张匡说:“我认为丞相王商作成作福,性情残忍狠毒,毫不仁慈,天下人都以他为祸患和痛苦。王商实行歪门邪道来扰乱朝政,以不实之词欺骗人,违背了大臣应有的节操,所以应验这点而发生了日食,应当追究拷问。王商任职五年,吏治衰败而恶行显露在百姓的面前,很是损害皇上的大德,有九鼎断足的凶兆。我认为尤其应该惩处不忠之臣。”
皇上向来敬重王商,知道张匡说话多半阴险,下命令说“不应查处”。王凤又坚持争辩,于是皇上只有诏令御史:“丞相应该以德行来辅佐皇上,总领百官,协同调和各个封国,作为职责没有比它更重要的了。现在乐昌侯王商身为丞相,任职五年,没有听过他的诚恳的劝告和良好的计谋,却有行为不忠、施行邪道的罪过,身犯死罪。现在有人告发王商不因此自己悔过却反而心怀怨恨,我很伤心。赦免王商的罪过。使者去没收他的丞相印信。”王商被免除宰相后三天,疾病发作吐血而死,谥号“戾侯”。

文言文《王商字子威 商少为太子中庶子》相关信息

  • ·文言文《苏廷评行状》--文言文《苏廷评行状》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】公讳序,字仲先,眉州眉山人。公幼疏达不羁,读书,略知其大义,...
  • ·文言文《登扫叶楼记》--文言文《登扫叶楼记》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】自予归江宁,爱其山川奇胜,间尝与客登石头,历钟阜,泛舟于后湖...
  • ·文言文《应科目时与人书》--文言文《应科目时与人书》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《应科目时与人书》作于贞元九年(公元793)。韩愈,进士...
  • ·文言文《余十馀岁 颇能作时文》--文言文《余十馀岁,颇能作时文》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】余十馀岁,颇能作时文,如明隆、万间短篇①,一日可得...
  • ·文言文《孙权 字仲谋》--文言文《孙权,字仲谋》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】孙权,字仲谋。兄策既定诸郡,时权年十五,以为阳羡长。郡察孝...
  • ·文言文《韩令坤 磁州武安人》--文言文《韩令坤,磁州武安人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】韩令坤,磁州武安人。父伦,少以勇敢隶成德军兵籍,累迁...
  • ·文言文《秦桧为相 久擅威福》--文言文《秦桧为相,久擅威福》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】秦桧为相,久擅威福。士大夫一言合意,立取显美,至以选...
  • ·文言文《后学读书未博 观人文字不可轻诋》--文言文《后学读书未博,观人文字不可轻诋》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】后学读书未博,观人文字不可轻诋。且如欧阳...
  • ·文言文《有道之士固骄人主》--文言文《有道之士固骄人主》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】有道之士固骄人主,人主之不肖者亦骄有道之士,日以相骄,...
  • ·文言文《杨允恭 汉州绵竹人》--文言文《杨允恭,汉州绵竹人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】杨允恭,汉州绵竹人。家世豪富,允恭少倜傥任侠。干德中...
  • ·文言文《书韩魏公黄州诗后》--文言文《书韩魏公黄州诗后》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】黄州山水清远,土风厚善。其民寡求而不争,其士静而文,朴...
  • ·文言文《兴贤》--文言文《兴贤》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】国以任贤使能而兴,弃贤专己而衰。此二者,必然之势,古今之通义,流俗...
  • ·文言文《景公外傲诸侯 内轻百姓》--文言文《景公外傲诸侯,内轻百姓》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】景公外傲诸侯,内轻百姓,好勇力,崇乐以从嗜欲,诸...
  • ·文言文《侯敏妻》--文言文《侯敏妻》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】则天朝,太仆卿来俊臣之强盛,朝官侧目。上林令侯敏偏事之,其妻董氏...
  • ·文言文《试笔说》--文言文《试笔说》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】吾居乎乡,客遗善笔二。其一于友人,而用其一。锐而端,圆而劲,以摹...
  • ·文言文《北山独游记》--文言文《北山独游记》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】余读书马迹乡之山寺,望其北,一峰崒然高,尝心欲至焉,无与偕,...
  • ·文言文《草木鸟兽之为物 众人之为人》--“草木鸟兽之为物,众人之为人”出自文言文《送徐无党南归序》,其古诗原文如下:【原文】草木鸟兽之为物,众人之为人,其为生虽...
  • ·文言文《梁楚之欢》--文言文《梁楚之欢》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】梁大夫有宋就者,尝为边县令,与楚邻界。梁之边亭,与楚之边亭,皆...
  • ·文言文《圣琵琶传闻》--文言文《圣琵琶传闻》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】有书生欲游吴地,道经江西,因风阻泊船,闲步入林,过①一僧院。...
  • ·文言文《王商字子威 商少为太子中庶子》--文言文《王商字子威,商少为太子中庶子》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王商字子威。商少为太子中庶子,以肃敬敦厚称...