张率字士简 吴郡吴人

《张率字士简,吴郡吴人》出自文言文《张率传》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
张率,字士简,吴郡吴人。祖永,宋右光禄大夫。父环,齐世显贵,归老乡邑,天监初,授右光禄,加给事中。
率年十二,能属文,常日限为诗一篇,稍进作赋颂,至年十六,向二千许首。齐始安王萧遥光为扬州,召迎主簿,不就。起家著作佐郎。建武三年,举秀才,除太子舍人。与同郡陆倕幼相友狎,常同载诣左卫将军沈约。适值任昉在焉,约乃谓昉日:“此二子后进才秀.皆南金也.卿可与定交。”由此与昉友善。迁尚书殿中郎。出为西中郎南康王功曹史,以疾不就。久之,除太子洗马。高祖霸府建,引为相国主簿。天监初,临川王已下并置友、学。以率为鄱阳王友,迁司徒谢胐掾,直文德待诏省,敕使抄乙部书,又使撰妇人事二十余条,勒成百卷。使工书人琅邪王深、吴郡范怀约、褚洵等缮写,以给后官。迁秘书丞,引见玉衡殿。高祖曰:“秘书丞天下清官,东南胄望未有为之者,今以相处,足为卿誉。”其恩遇如此。四年三月,禊饮华光殿。其日,河南国献舞马,时与到洽、周兴嗣同奉诏为赋,高祖以率及兴嗣为工。
其年,父忧去职。其父侍妓数十人,善讴者有色貌,邑子仪曹郎顾玩之求娉焉.讴者不愿,遂出家为尼。尝因斋会率宅,玩之乃飞书言与率奸,南司以事奏闻,高祖惜其才,寝其奏,然犹致世论焉。率虽历居职务,未尝留心簿领,及为别驾奏事,高祖览牒问之,并无对,但奉答云“事在牒中”。高祖不悦。出为新安大守,秩Www.7gushi.com满还都,未至,丁所生母忧。大通元年,服未阕,卒,时年五十三。昭明太子遣使赠赙。
率嗜酒,事事宽恕,于家务尤忘怀。在新安,遣家僮载米三千石还吴宅,既至,遂耗大半。率问其故,答日:“雀鼠耗也。”率笑而言曰:“壮哉雀鼠。”竞不研问。
【翻译】
张率字士简,是吴郡吴人。祖父张永,在宋朝任右光禄大夫。父亲张环,在齐朝地位显贵,归家乡养老,天监初年,授任右光禄,加给事中。
张率十二岁时,就能写文章.经常是每日限定写诗一首,稍有长进就写赋颂,到十六岁,过去的诗作大约写有二千首。齐朝始安王萧遥光任扬州刺史,召迎他任主簿,他没有就任。起家任著作佐郎。建武三年,推举为秀才,授任太子舍人。与同郡人陆倕年幼时就很亲近友好,经常一同乘车去左卫将军沈约家。有一次恰巧遇到任昉在座,沈约便对任昉说:“这两人是后辈中的才俊,都是南方杰出人才,您可与他们结为朋友。”由此与任昉很友善。张率迁任尚书殿中郎。出朝任西中郎南康王功曹史,因病没有上任。过了很久,授任太子洗马。高祖建藩王府邸时,进用他做相国主簿。天监初年,临川王以下均设置友、学官。任张率为鄱阳王友,迁任司徒(官职)谢胐(人名)掾,当值文德待诏省,下旨让他抄写乙部书籍,又让他撰写了妇人事二十余条,写成百卷。派擅长书法的琅邪人王深、吴郡人范怀约、褚洵等抄写,送给后宫妃嫔。迁任秘书丞,在玉衡殿受接见。高祖说:“秘书丞是天下清官,东南帝王贵族后代没有任此职的,现让你处在这位子,足可以使你有美誉。”他受到的恩遇就像这祥。四年三月,在华光殿临水修禊聚宴。这天,河南国贡献舞马,当时与到洽、周兴嗣同奉诏令作赋,高祖认为张率和周兴嗣写得工整。
这年,他因父丧离职。他父亲的侍妓有几十人,有一个侍妓善唱歌有色貌,同乡人仪曹郎顾玩之求娶她为妻,这个侍妓不愿意,便出家当尼姑。她曾趁斋会去张率家,顾玩之就写匿名信说这个侍妓与张率通奸,御史台将此事上奏,高祖爱惜他的才能,就把奏章搁置起来,然而还是招致世人的议论。张率虽然多年担任职务,但从不留心公文薄的事,当任别驾向皇上奏事时,高祖阅呈文问他事情,他都回答不上来,只能回答说“事情全写在呈文中”。高祖听了不高兴。出朝任新安太守,任职期满回都城,还没到,遭遇亲生母亲丧事。大通元年,服丧期未满,去世,时年五十三岁。昭明太子遣使者赠送办理丧事所用的财物。
张率喜欢喝酒,处事宽容,家务事从不介意。在新安时,派家僮运三千石米送到吴郡老家,家僮到了吴郡,米少了大半。张率问原因,家僮回答说:“雀鼠吃了。”张率笑着说:“雀鼠吃得真快呀。”竟然不再追问。

文言文《张率字士简 吴郡吴人》相关信息

  • ·文言文《许衡尝暑中过河阳》--《许衡尝暑中过河阳》出自文言文《许衡不食梨》,其古诗全文翻译如下:【原文】许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡...
  • ·文言文《许衡不食梨》--文言文《许衡不食梨》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】许衡尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下...
  • ·文言文《苏子美饮酒》--文言文《苏子美饮酒》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】子美豪放,饮酒无算,在妇翁”杜正献家,每夕读书以一斗为率...
  • ·文言文《燕昭王求士》--文言文《燕昭王求士》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇。故往...
  • ·文言文《燕昭王收破燕后即位》--《燕昭王收破燕后即位》出自文言文《燕昭王千金买千里马骨》,其古诗全文翻译如下:【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招...
  • ·文言文《燕昭王千金买千里马骨》--文言文《萧望之传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】燕昭王收破燕后即位,卑身厚币,以招贤者,欲将以报仇。故往见...
  • ·文言文《萧望之字长倩 东海兰陵人也》--《萧望之字长倩,东海兰陵人也》出自文言文《萧望之传》,其古诗全文翻译如下:【原文】萧望之字长倩,东海兰陵人也,好学,治《...
  • ·文言文《萧望之传》--文言文《萧望之传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】萧望之字长倩,东海兰陵人也,好学,治《齐诗》,京师诸儒称述...
  • ·文言文《沈括字存中 以父任为沭阳主簿》--《沈括字存中,以父任为沭阳主簿》出自文言文《沈括传》,其古诗全文翻译如下:【原文】沈括字存中,以父任为沭阳主簿。擢进士第...
  • ·文言文《沈括传》--文言文《沈括传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】沈括字存中,以父任为沭阳主簿。擢进士第,编校昭文书籍。迁提举...
  • ·文言文《知己说》--文言文《知己说》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】韩子云:非知之难,处知者实难。悲夫!士以遇知己而名著,亦有得...
  • ·文言文《予家高士里 固山阴道上也》--《予家高士里,固山阴道上也》出自文言文《寓山注序》,其古诗全文翻译如下:【原文】予家高士里,固山阴道上也。家旁小山,若有...
  • ·文言文《寓山注序》--文言文《寓山注序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予家高士里,固山阴道上也。家旁小山,若有夙缘者,其名曰“寓...
  • ·文言文《叶盛字与中 昆山人》--《叶盛字与中,昆山人》出自文言文《叶盛传》,其古诗全文翻译如下:【原文】 叶盛,字与中,昆山人。正统十年进士,授兵科给事...
  • ·文言文《叶盛传》--文言文《叶盛传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】 叶盛字与中,昆山人。正统十年进士,授兵科给事中。师覆土木①...
  • ·文言文《胡则字子正 婺州永康人》--《胡则字子正,婺州永康人》出自文言文《胡则传》,其古诗全文翻译如下:【原文】胡则,字子正,婺州永康人。果敢有材气。以进士...
  • ·文言文《胡则传》--文言文《胡则传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】胡则,字子正,婺州永康人。果敢有材气。以进士起家,补许田县尉...
  • ·文言文《吴昌硕墓志铭》--文言文《吴昌硕墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】丁卯岁之十一月六日,安吉吴先生卒于沪上。居沪士大夫与其...
  • ·文言文《谤誉》--文言文《谤誉》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】凡人之获谤誉于人者,亦各有道。君子在下位则多谤,在上位则多誉;...
  • ·文言文《张率字士简 吴郡吴人》--《张率字士简,吴郡吴人》出自文言文《张率传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张率,字士简,吴郡吴人。祖永,宋右光禄大夫。父...