刘韐 建州崇安人

文言文《刘韐,建州崇安人》选自初中文言文大全,其诗文如下:
【原文】
刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐摄帅鄜延,出奇兵捣之,解其围。夏人来言,愿纳款谢罪,皆以为诈。韐曰:“兵兴累年,中国尚不支,况小邦乎?彼虽新胜,其众亦疲,惧吾再举,故款附以图自安,此情实也。”密疏以闻,诏许之。夏使愆期不至,诸将言夏果诈,请会兵乘之。韐曰:“越境约会,容有他故。”会再请者至,韐戒曰:“朝廷方事讨伐,吾为汝请,毋若异时邀岁币,轶疆场,以取威怒。”夏人听命,西边自是遂安。
知越州,鉴湖为民侵耕,官因收其租,岁二万斛。政和间,涸以为田,衍至六倍,隶中宫应奉,租太重而督索严,多逃去。前勒邻伍【注】取偿,民告病,韐请而蠲之。方腊陷衢、婺,越大震,官吏悉遁,或具舟请行。韐曰:“吾为郡守,当与城存亡。”不为动,益厉战守备。寇至城下,击败之
知荆南,河北盗起,复以守真定。首贼柴宏本富室,不堪征敛,聚众剽夺,杀巡尉,统制官亦战死。韐单骑赴镇,遣招之,宏至服罪。韐饮之酒,请以官,纵其党还田里,一路遂平。
金人已谋南牧,朝廷方从之求云中地。韐谍得实,急以闻,且阴治城守以待变。是冬,金兵抵城下,知有备,留兵其旁,长驱内向。及还,治梯冲设围,示欲攻击,韐发强驽射之,金人知不可胁,乃退。
韐庄重宽厚,至临大事则毅然不可回夺。
京城不守,始遣使金营,金人命仆射韩正馆之僧舍。正曰:“国相知君,今用君矣。”韐曰:“偷生以事二姓,有死,不为也。”正曰:“军中议立异姓,欲以君为正代,得以家属行,与其徒WWW.7gushi.com死,不若北去取富贵。”韐仰天大呼曰:“有是乎!”归书片纸曰:“金人不以予为有罪,而以予为可用。夫贞女不事二夫,忠臣不事两君;况主忧臣辱,主辱臣死,以顺为正者,妾妇之道,此予所以必死也。”使亲信持归报诸子。即沐浴更衣,酌卮酒而缢。
【翻译】
刘鞈是建州崇安人,王厚镇守熙州时,征召他为狄道令。西夏人攻打震武,刘韐到鄜延代理帅职,派出奇兵攻打他们,解除了围困。西夏人来传话,希望向宋朝纳贡谢罪,大家都认为这是诈术。刘韐说:“发动战争多年,中原尚且不能支撑,何况是小国呢?他们虽然刚刚取胜,但他们的士兵也疲惫不堪,害怕我们再次进攻,所以诚心归附来谋求自我安定,这是实情。”于是,暗中上奏章使朝廷知道此事,朝廷下诏书答应了他。西夏人的使者延期不到,诸位将领说西夏人果然有诈,请求会合兵力突袭他们。刘韐说:“越过边境约定会面,应该容许有别的变故。”恰逢第二次请求纳贡的使者到,刘韐警告说:“朝廷正致力于讨伐西夏,我为你们请求,不要像从前那样为求取岁币,在战场上争斗,而招致我朝皇威大怒。”西夏人听从了命令,西部边境从此就安定了。”
刘韐执掌越州时,鉴湖被百姓占用耕种,官府于是收敛租税,每年两万斛。政和年间,干涸的地方都开垦为田地,租税扩大到原来的六倍。租税太重但催讨严苛,百姓大多都逃离了。以前都是勒令邻居补偿,百姓把自己的困苦上报,刘韐请示后免除了这一规定。方腊攻陷衢州和婺州,越州非常震恐,官吏全都逃跑,有人准备了船只请求刘韐一块走。刘韐说:“我是郡守,应当与城共存亡。” 不为之动心,更加激励作战全面防守。敌人到了城下,就击败了他们。  
执掌荆南时,河北盗贼兴起,又使其镇守真定。盗贼首领柴宏本是富人,不能忍受横征暴敛,聚集众人抢掠,杀巡尉,统制官也被杀死。刘韐一个人骑马前往镇守,派人招他来。柴宏到了就服罪。刘韐让他饮酒,请求朝廷封赏给他官职,把他的同党放回家种地,整个河北路就平定了。
金人已经谋划向南进攻,朝廷正打算顺从他们求取云中土地的要求。刘韐刺探侦查得到实情,急忙禀告朝廷,并且暗中部署城池守卫来静待其变。这年冬天,金兵抵达城下,知道有防备,在他的旁边留下军队,然后驱兵向宋朝内部攻打。等到回来,修整云梯和冲车,设计围攻,显示要发起攻击,刘韐发射锐箭射杀他们,金人知道不能威胁他们,于是退兵。
刘韐举止庄重性情宽厚,到面对大事时却意志坚决不可改变。
京城失守,才派他出使金营,金人命令仆射韩正把他安顿在僧舍。韩正说:“国相了解您,现在想重用您。”刘韐说:“苟且偷生侍奉二主,死也不这样做。”韩正说:“军中商议立异姓为王,想让您担任正职代替我,且能够让家属随行,与其白白送死,不如到北方去求取富贵。”刘韐仰天大呼道:“有这事吗?”写了一片纸送回,说:“金人不认为我有罪,而认为我可以重用,贞女不事二夫,忠臣不事二君;何况君主忧劳则是臣子受辱,君主受辱臣子就该死,以顺从为原则,是妇道人的思想,这就是我必死的原因。”斟了一杯酒后自缢而死。

文言文《刘韐 建州崇安人》相关信息

  • ·文言文《世信虚妄之书 以为载于竹帛上者》--文言文《世信虚妄之书,以为载于竹帛上者》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】世信虚妄之书,以为载于竹帛上者,皆贤圣所...
  • ·文言文《司马朗俭以率下》--文言文《司马朗俭以率下》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】司马朗字伯达,河内温人也。九岁,人有道其父字者,朗曰:“...
  • ·文言文《薛嵩 绛州万泉人》--文言文《薛嵩,绛州万泉人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】薛嵩,绛州万泉人。祖仁贵,高宗朝名将,封平阳郡公。父楚...
  • ·文言文《李希烈陷汝州》--文言文《李希烈陷汝州》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】李希烈①陷汝州。杞②乃建遣真卿:“四方所信,若往谕之,可不...
  • ·文言文《周经字伯常 刑部尚书瑄子也》--文言文《周经字伯常,刑部尚书瑄子也》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】周经,字伯常,刑部尚书瑄子也。天顺四年进士。...
  • ·文言文《顾佐字礼卿 太康人》--文言文《顾佐字礼卿,太康人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】顾佐,字礼卿,太康人。建文二年进士。除庄浪知县。端阳...
  • ·文言文《东粤士人郭某 暮自友人归 入山迷路》--“东粤士人郭某,暮自友人归,入山迷路”出自文言文《郭秀才》,其古诗全文翻译如下:【原文】东粤士人郭某,暮自友人归,入山迷...
  • ·文言文《郭秀才》--文言文《郭秀才》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】东粤士人郭某,暮自友人归,入山迷路,窜榛莽中。约更许,闻山头笑语...
  • ·文言文《纪鸮鸣》--文言文《纪鸮鸣》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】东渭桥有贾食于道者,其舍之庭有槐焉,耸干抒柯,布叶凝翠,若不与他...
  • ·文言文《公讳世卿字光远 南剑州沙县人也》--“公讳世卿字光远,南剑州沙县人也”出自文言文《陈公神道碑铭》,其古诗全文翻译如下:【原文】公讳世卿,字光远,南剑州沙县人...
  • ·文言文《陈公神道碑铭》--文言文《陈公神道碑铭》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】公讳世卿,字光远,南剑州沙县人也。公为儿时,书木叶为诗,其...
  • ·文言文《情采》--文言文《情采》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】圣贤书辞,总称文章,非采而何?夫水性虚而沦漪结,木体实而花萼振,文...
  • ·文言文《黄英》--文言文《黄英》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】马子才,顺天人。世好菊,至才尤甚。归至中途,遇一少年,跨蹇从油碧车...
  • ·文言文《杨大异 字同伯》--“杨大异,字同伯”出自文言文《杨大异传》,其古诗全文翻译如下:【原文】杨大异,字同伯,唐天平节度使汉公之后,十世祖祥避地...
  • ·文言文《杨大异传》--文言文《杨大异传》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】杨大异,字同伯,唐天平节度使汉公之后,十世祖祥避地醴陵,因家焉...
  • ·文言文《陈灌字子将》--“陈灌字子将”出自文言文《陈灌传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈灌,字子将,庐陵人也。元末,世将乱,环所居筑场种树,人...
  • ·文言文《陈灌传》--文言文《陈灌传》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】陈灌,字子将,庐陵人也。元末,世将乱,环所居筑场种树,人莫能测。...
  • ·文言文《王冕字元章 绍兴诸暨人也》--文言文《王冕字元章,绍兴诸暨人也》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】王冕,字元章,绍兴诸暨人也。父力农。冕为田家子...
  • ·文言文《张大节字信之 代州五台人》--文言文《张大节字信之,代州五台人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】张大节,字信之,代州五台人。擢天德三年进士第,...
  • ·文言文《刘韐 建州崇安人》--文言文《刘韐,建州崇安人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】刘韐,建州崇安人。王厚镇熙州,辟狄道令,夏人攻震武。韐...