周经字伯常 刑部尚书瑄子也

文言文《周经字伯常,刑部尚书瑄子也》选自初中文言文大全,其诗文如下:
【原文】
周经,字伯常,刑部尚书瑄子也。天顺四年进士。改庶吉士,授检讨。成化中,历侍读、中允,侍孝宗于东宫。讲《文华大训》,太子起立,阁臣以为劳,议请坐听。经与诸讲官皆不可,乃已。孝宗立,进太常少卿兼侍读。弘治二年擢礼部右侍郎。奉御赵瑄献雄县地为东宫庄。经等劾瑄违制,下诏狱。而帝复从镇抚司言遣官勘实。经等复争之曰:“太祖、太宗定制,闲田任民开垦。若因奸人言而籍之官,是土田予夺,尽出奸人口,小民无以为生矣。”既而勘者及巡抚高铨言闲田止七十顷,悉与民田错。于是从经言仍赋之民,治瑄罪。
经刚介方正,好强谏,虽重忤旨不恤。宦官、贵戚皆惮而疾之。太监李广死,帝得朝臣与馈遗簿籍,大怒。科道因劾诸臣交通状,有及经者。经上疏曰:“昨科道劾廷臣奔竞李广,阑入臣名。虽蒙恩不问,实含伤忍痛,无以自明。夫人奔竞李广,冀其进言左右,图宠眷耳。陛下试思广在时,曾言及臣否。且交结馈遗簿籍具在,乞检曾否有臣姓名。更严鞫广家人,臣但有寸金、尺帛,即治臣交结之罪,斩首市曹,以为奔竞无耻之戒。若无干涉,亦乞为臣洗雪,庶得展布四体,终事圣明。若令含污忍垢,即死填沟壑,目且不瞑。”帝慰答之。十三年,星变,自陈乞休。报许,赐敕驰驿,加太子太保,以侣钟代。廷臣争上章留之,中外论荐者至八十余疏,咸报寝。
武宗即位,言官复荐,召为南京户部尚书,遭继母忧未任。正德三年,服阕。经婿兵部尚书曹元方善刘瑾,言经虽老尚可用,乃召为礼部尚书。固辞不许,强赴召。受事数月即谢病去。五年三月卒,年七十一。赠太保,谥文端。
【翻译】
周经,字伯常,刑部尚书周瑄的儿子。天顺四年考中进士。改任庶吉士,授予检讨职务。成化年间,做过侍读、中允等职,在东宫侍奉孝宗。给太子讲《文华大训》,太子起身站立听讲,阁臣认为太子辛苦,建议请求坐下听讲。周经和各位讲官都认为不可以,于是停止。孝宗即位,升职做太常少卿兼任侍读。弘治二年升做礼部右侍郎。奉御赵瑄献上雄县土地给东宫做庄园。周经等人弹劾赵瑄违背祖制,下令逮捕入狱。可是皇帝听从镇抚司的话派官员调查核实。周经等人又争辩说:“太祖、太宗制定的制度,闲置田地任由百姓开垦。如果因为奸邪之人的话就予以没收入官,这是夺取百姓土地田亩,全都出自奸邪之人的口,百姓没有办法来生活。”不久调查的人和巡抚高铨说闲置土地仅七十顷,都和百姓的田地交错着。于是听从周经的话仍然把土地还给百姓,惩治了赵瑄的罪过。
周经倔强耿直,喜欢勉力劝谏,即使深深触怒皇上的旨意也不顾及。宦官、贵戚都害怕他并且忌恨他。太监李广死了,皇帝得到朝中大臣参与赠送李广财务的账簿,非常生气。科道官员趁机弹劾大臣交结勾通李广的情状,有人提到了周经。周经上疏辩解说:“昨天科道官员弹劾大臣争着投靠李广,擅自写上了我的名字。虽然蒙受皇上恩德没有过问,我实在是感到无比冤枉,含伤WWW.7gushi.com忍痛,没有办法来自己说明情况。人们争相投靠李广,希望他能在皇帝面前多说好话,图的就是您的宠幸眷顾啊。陛下您试着想想李广活着的时候,曾经谈到我没有。况且交结李广馈赠物品的账簿就在您的跟前,请求检查有没有我的姓名。还应该严厉审问李广的家人,我只要有寸金、尺帛财务进献李广,就惩治我交结李广的罪过,在集市上斩首,作为对争着投靠李广等无耻行为的警戒。如果没有关涉牵连,也请皇上替我洗脱耻辱,或许能让我舒展四肢,终生侍奉圣明的主上。如果让我带着侮辱忍受诟骂,即使我死了,我的眼睛也不能闭上。”皇帝安慰并答复了他。弘治十三年,星宿变化,自己陈说请求退休。上报后被许可,皇上下诏赏赐可以使用驿站,加封太子太保,让侣钟代替他。大臣们上奏章要求留下他,朝廷内外讨论荐举他的奏章有八十多,都扣住不发。
武宗即皇帝位,言官又举荐他,朝廷招他做南京户部尚书,遭遇继母去世没有上任。正德三年,服丧期满。周经的女婿兵部尚书曹元芳与宦官刘瑾关系好,说周经虽然年老还可以任用,于是征召他做礼部尚书。周经坚决推辞不答应,最后勉强赴任。工作了几个月就因病辞职。正德五年三月去世,享年七十一岁。朝廷赠太保衔,谥号文端。

文言文《周经字伯常 刑部尚书瑄子也》相关信息

  • ·文言文《欧阳生文集序》--文言文《欧阳生文集序》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】乾隆之末,桐城姚姬传先生鼐,善为古文辞,慕效其乡先辈方望溪...
  • ·文言文《刘幽求 冀州武强人》--文言文《刘幽求,冀州武强人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】刘幽求,冀州武强人。圣历中,举制科中第。调阆中尉,刺...
  • ·文言文《公讳尧臣 字伯庸》--文言文《公讳尧臣,字伯庸》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】公讳尧臣,字伯庸。天圣五年举进士第一,为将作监丞、通判...
  • ·文言文《杜慧度 交趾人也》--文言文《杜慧度,交趾人也》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】杜慧度,交趾人也。本属京兆。曾祖元,为宁浦太守,遂居交...
  • ·文言文《舟人传》--文言文《舟人传》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】舟人不知何姓名,亦未悉其里居,及其所操何业。偶遇之舟,遂以舟人名...
  • ·文言文《某翁呼树上君子》--文言文《某翁呼树上君子》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】某封翁富而好德,某岁除夕,出厅事莅家燕,二婢执烛前导,过...
  • ·文言文《李光弼幼持节行》--文言文《李光弼幼持节行》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】李光弼幼持节行,善骑射,能读班氏《汉书》。少从戎,严毅有...
  • ·文言文《石康伯字幼安 蜀之眉山人》--文言文《石康伯字幼安,蜀之眉山人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】石康伯,字幼安,蜀之眉山人,故紫微舍人昌言之幼...
  • ·文言文《李揆字端卿 祖籍陇西成纪人》--“李揆字端卿,祖籍陇西成纪人”出自文言文《旧唐书李揆传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李揆字端卿,祖籍陇西成纪人,而家于...
  • ·文言文《旧唐书李揆传》--文言文《旧唐书李揆传》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】李揆字端卿,祖籍陇西成纪人,而家于郑州,代为冠族。少聪敏好...
  • ·文言文《李陵论》--文言文《李陵论》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】《论》曰:“忠、孝、智、勇四者,为臣、为子之大宝也。”故古之君子...
  • ·文言文《徐的字公准 建州建安人》--文言文《徐的字公准,建州建安人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】徐的,字公准,建州建安人。擢进士第,补钦州军事推...
  • ·文言文《薛收字伯褒 蒲州汾阴人》--文言文《薛收字伯褒,蒲州汾阴人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】薛收,字伯褒,蒲州汾阴人。年十二,解属文。大业末...
  • ·文言文《天祥至潮阳见弘范》--文言文《天祥至潮阳见弘范》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】天祥至潮阳,见弘范,左右命之拜,不拜,弘范遂以客礼见之...
  • ·文言文《赵炳字彦明 惠州滦阳人》--文言文《赵炳字彦明,惠州滦阳人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】赵炳,字彦明,惠州滦阳人。炳幼失怙恃,鞠于从兄。...
  • ·文言文《世信虚妄之书 以为载于竹帛上者》--文言文《世信虚妄之书,以为载于竹帛上者》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】世信虚妄之书,以为载于竹帛上者,皆贤圣所...
  • ·文言文《司马朗俭以率下》--文言文《司马朗俭以率下》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】司马朗字伯达,河内温人也。九岁,人有道其父字者,朗曰:“...
  • ·文言文《薛嵩 绛州万泉人》--文言文《薛嵩,绛州万泉人》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】薛嵩,绛州万泉人。祖仁贵,高宗朝名将,封平阳郡公。父楚...
  • ·文言文《李希烈陷汝州》--文言文《李希烈陷汝州》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】李希烈①陷汝州。杞②乃建遣真卿:“四方所信,若往谕之,可不...
  • ·文言文《周经字伯常 刑部尚书瑄子也》--文言文《周经字伯常,刑部尚书瑄子也》选自初中文言文大全,其诗文如下:【原文】周经,字伯常,刑部尚书瑄子也。天顺四年进士。...