黄门监魏知古 本起小吏

文言文《黄门监魏知古,本起小吏》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相,崇意轻之。无何,知古拜吏部尚书,知东都选事,崇遣吏部尚书宋于门下过官;知古衔之。
崇二子分司东都,恃其父有德于知古,颇招权请托;知古归,悉以闻。他日,上从容问崇:“卿子才性何如?今何官也?”崇揣知上意,对曰:“臣有三子,两在东都,为人多欲而不谨;是必以事干魏知古,臣未及问之耳。”上始以崇必为其子隐,及闻崇奏,喜问:“卿安从知之?”对曰:“知古微时,臣卵而翼之。臣子愚,以为知古必德臣,容其为非,故敢干之耳。”上于是以崇为无私,而薄知古负崇,欲斥之。崇固请曰:“臣子无状,挠陛下法,陛下赦其罪,已幸矣;苟因臣逐知古,天下必以陛下为私于臣,累圣政矣。”上久乃许之。辛亥,知古罢为工部尚书。
姚崇尝有子丧,谒告十余日,政事委积,怀慎不能决,惶恐,入谢于上。上曰:“朕以天下事委姚崇,以卿坐镇雅俗耳。”崇既出,须臾,裁决俱尽,颇有得色,顾谓紫微舍人齐浣曰:“余为相,可比何人?”浣未对。崇曰:“何如管、晏?”浣曰:“管、晏之法虽不能施于后,犹能没身。公所为法,随复更之,似不及也。”崇曰:“然则竟如何?”浣曰:“公可谓救时之相耳。”崇喜,投笔曰:“救时之相,岂易得乎!”
姚崇无居第,寓居罔极寺,以病痁谒告。上遣使问饮食起居状,日数十辈。源乾曜奏事或称旨,上辄曰:“此必姚崇之谋也。”或不称旨,辄曰:“何不与姚崇议之!”乾曜常谢实然。每有大事,上常令乾曜就寺问崇。癸卯,乾曜请迁崇于四方馆,仍听家人入侍疾;上许之。崇以四方馆有簿书,非病者所宜处,固辞。上曰:“设四方馆,为官吏也;使卿居之,为社稷也。恨不可使卿居禁WwW.7gushi.com中耳,此何足辞!”
【翻译】
黄门监魏知古本是小吏出身,凭借着姚崇的引荐,才与姚崇同朝为相,姚崇内心里有些轻视他。没多久魏知古被授予吏部尚书职务,负责主持东都洛阳的官吏铨选之事,姚崇却另派吏部尚书宋在门下省负责审定吏部、兵部注拟的六品以下职事官。魏知古因此对姚崇十分不满。
姚崇的两个儿子在分设于东都洛阳的中央官署任职,倚仗其父对魏知古有恩,大肆揽权,为他人私下向魏知古求官;魏知古回到长安后,把这些事全都告诉了玄宗皇帝。过了几天,玄宗漫不经心地向姚崇问道:“您的儿子才干品性怎么样?现在担任什么官职啊?”姚崇揣摸到了玄宗的心思,便回答说:“臣有三个儿子,其中有两个在东都任职,他们为人欲望很大,行为也很不检点;现在他们一定是有事私下嘱托魏知古,只不过是臣没有来得及去讯问他们而已。”唐玄宗原先以为姚崇一定会为他的儿子隐瞒,在听了他的这番回答之后,高兴地问道:“您怎么知道这件事的呢?”姚崇回答说:“在魏知古地位卑微之时,臣曾经多方关照他。臣的儿子非常愚鲁,认为魏知古一定会因此而感激臣,从而会容忍他们为非作歹,所以才敢于向他求取请托。”唐玄宗因此而认为姚崇公正无私,而看不起魏知古的忘恩负义,想要罢黜他的职务。姚崇坚决地请求玄宗不要这样做,他说:“此事乃是臣的两个儿子有罪,破坏了陛下的法度,陛下赦免他们的罪过,臣已经是感到万幸了;如果由于臣的缘故而斥逐魏知古,天下的人们一定会认为陛下是在偏袒臣,这样会累及圣朝的声誉。”唐玄宗沉吟了很久才答应了他的请求。辛亥(二十五日),魏知古被免去相职,改任工部尚书。
姚崇曾有一次为儿子办丧事请了十几天的假,从而使得应当处理的政务堆积成山,卢怀慎无法决断,感到十分惶恐,入朝向玄宗谢罪。唐玄宗对他说:“朕把天下之事委托给姚崇,只是想让您安坐而对雅士俗人起镇抚作用罢了。”姚崇假满复出之后,只用了一会儿功夫便将未决之事处理完毕,不禁面有得意之色,回头对紫微舍人齐浣道:“我作宰相,可以与历史上那些宰相相比?”齐浣没有回答。姚崇继续问道:“我与管仲、晏婴相比,谁更好些?”齐浣回答说:“管仲、晏婴所奉行的法度虽然未能传之后世,起码也做到终身实施。您所制定的法度则随时更改,似乎比不上他们。”姚崇又问道:“那么到底我是什么样的宰相呢?”齐浣回答说:“您可以说是一位救时之相。”姚崇听后十分高兴,将手中的笔扔在桌案上说:“一位救时宰相,也是不容易找到的呀!”
姚崇自己没有住宅,寓居在罔极寺中,因身患疟疾向玄宗请假,玄宗屡次派使者询问他的日常饮食起居状况,每日竟达数十次之多。源乾曜上奏言事时,每当他的回答符合玄宗的旨意,玄宗总是说:“这一定是姚崇的主意。”如果有时的回答不符合玄宗的旨意,玄宗就说:“你为什么不事先与姚崇商量一下呢!”源乾曜也常常向玄宗道歉,承认确实是如此。朝中一有大事,玄宗就要让源乾曜到罔极寺询问姚崇的意见。癸卯(疑误),源乾曜请求将姚崇从罔极寺搬到四方馆居住,并准许他的家属入馆照料他的病,玄宗答应了这个要求。姚崇认为四方馆内存有官署的文书,不是病人应当居住的地方,因此坚决推辞。唐玄宗对他说:“设置四方馆本来就是为官员服务的;朕安排您住进来,是为国家考虑。朕恨不得让您住到宫里,您还有什么可推辞的呢!”

文言文《黄门监魏知古 本起小吏》相关信息

  • ·文言文《尹赏字子心 钜鹿杨氏人也》--文言文《尹赏字子心,钜鹿杨氏人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】尹赏字子心,钜鹿杨氏人也。以郡吏察廉为楼烦长。...
  • ·文言文《周书贺兰祥传》--文言文《周书贺兰祥传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】贺兰祥字盛乐。其先与魏俱起,后有以良家子镇武川者,遂家焉。...
  • ·文言文《马周少落拓》--文言文《马周少落拓》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】马周少落拓,不为舟里所敬,补州助教,颇不亲事。刺史达奚怒杖之...
  • ·文言文《曼卿讳延年 姓石氏》--文言文《曼卿讳延年,姓石氏》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】曼卿,讳延年,姓石氏,其上世为幽州人。幽州入于契丹,...
  • ·文言文《吴佑字季英 陈留长垣人也》--文言文《吴佑字季英,陈留长垣人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】吴佑字季英,陈留长垣人也。父恢,为南海太守。佑...
  • ·文言文《甘茂亡秦且之齐》--文言文《甘茂亡秦且之齐》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】甘茂亡秦,且之齐,出关遇苏子,曰:“君闻夫江上之处女乎?...
  • ·文言文《叶嘉 闽人也》--“叶嘉,闽人也”出自文言文《叶嘉传》,其古诗原文如下:【原文】叶嘉,闽人也,其先处上谷,曾祖茂先,养高不仕,好游名山,至...
  • ·文言文《小重山·柳暗花明春事深》--《小重山·柳暗花明春事深》出自宋词三百首,其作者为宋朝文学家章良能。其古诗全文如下:柳暗花明春事深。小阑红芍药,已抽簪。...
  • ·文言文《故太学博士李君墓志铭》--文言文《故太学博士李君墓志铭》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】太学博士顿丘①李于,余兄孙女婿也。年四十八,长庆三...
  • ·文言文《李迪贤相也方仁宗初立》--文言文《李迪贤相也方仁宗初立》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】李迪字复古,其先赵郡人。曾祖避五代乱,徙家濮。迪深...
  • ·文言文《杨继盛传》--文言文《杨继盛传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】杨继盛字仲芳,容城人。嘉靖二十六年,登进士,授南京吏部主事,从...
  • ·文言文《荆公改字》--文言文《荆公改字》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王荆公绝句云:“京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又绿江南岸...
  • ·文言文《荆公拒参》--文言文《荆公拒参》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王荆公病喘,药用紫团山人参,不可得。时薛师政自河东还,适有之,...
  • ·文言文《晋书周访传》--文言文《晋书周访传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】周访字士达,本汝南安城人也。汉末避地江南,至访四世。吴平,因...
  • ·文言文《虞荔字山拔 会稽馀姚人也》--文言文《虞荔字山拔,会稽馀姚人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】虞荔字山拔,会稽馀姚人也。祖权,梁廷尉卿、永嘉...
  • ·文言文《董叔将娶于范氏》--“董叔将娶于范氏”出自文言文《董叔攀附权贵》,其古诗原文如下:【原文】董叔将娶于范氏,叔向曰:“范氏富,盍(hé)已乎!...
  • ·文言文《韦睿字怀文 京兆杜陵人也》--文言文《韦睿字怀文,京兆杜陵人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】韦睿字怀文,京兆杜陵人也。事继母以孝闻。睿内兄...
  • ·文言文《曾巩字子固 建昌南丰人》--文言文《曾巩字子固,建昌南丰人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】曾巩,字子固,建昌南丰人。生而警敏,年十二,试作...
  • ·文言文《司空图字表圣 河中虞乡人》--文言文《司空图字表圣,河中虞乡人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】司空图字表圣,河中虞乡人。咸通末擢进士,礼部侍...
  • ·文言文《黄门监魏知古 本起小吏》--文言文《黄门监魏知古,本起小吏》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】黄门监魏知古,本起小吏,因姚崇引荐,以至同为相,...