游观音崖记
文言文《游观音崖记》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
丁卯春,来官南都,地称佳丽,凡山之近而可游者,往往游之。闻观音崖屹立长江之上,为天下绝景,独以道远不及登。九月甲子,工部司务钱君,邀余及兵马梅君,为兹崖之游。午至崖下,其阳有阁,架空百尺。凭栏而眺,江之形势悉萃目前。舟楫往来,日过其下,俯可与语,诚亦奇矣。然予不能无感。
夫江无心于舟楫也,而舟楫随之,幢幢往来,大率皆名利之人,而隐者不与焉。人而曰隐,亦以身处江湖,爱其清旷而可乐也。今既专于往来之人,则江湖为名利之途,而尘坌交集,又何清旷之有哉!予是以知隐者之难得,而人心之易溺也。今以江言之,其涛浪之掀怒,龙鱼之出没,人鲜不惧。逐于名利者,独易视之,以身试其不测,则江湖之险虽能溺人之身,而利名之溺人,又有甚于江湖者也。予与二君,身虽羁于簪笏①,而兴则在乎山水。夫山水之乐,未有易也,疾病患难,有游而不可得:出而游矣,风雨晦明,虽游而不能乐。必暇而游,游而乐。又有如兹崖者,予辈得以觞咏其间.视人之冒险疾进,而以之为戒。则兹游之所得,可谓多矣。是用记之。
【注释】
①簪笏:当官
【翻译】
丁卯年春天,我来到南京任职,这里景致优美,凡靠近而可游的山,我常常去游览。听说观音崖屹立在长江边上,足天下奇绝的景致,只因为路途遥远而未能攀登。
九月甲子日,工部司务钱君,邀请我和兵马梅君,一起去游这座山崖。中午来到崖下,它的南面有阎道,凌空架起,高达百尺,凭栏眺望,长江的形貌气势全都集中在眼前。白天,船只往来,从崖下经过,俯身能与船上的人说话,确是奇异啊。这样,我不能没有感慨。
江对船没有感情,可是船随着江水,往来不绝,船上大都是追逐名利的人,而隐士是不会参与的。如果有人想要隐居,就WwW.7gushi.com让自己处于江湖,喜爱江湖的清静空阔而从中得到欢乐。现在已经专心于江上往来的人,江湖就成为他们追逐名利的路,而世俗的尘埃聚集在一起,又哪里会有清静空阔呢!由此我明白隐士难得,人心容易沉迷。
现在用长江来比喻,江中浪涛翻滚,鱼龙出没,很少有人不畏惧。唯独追逐名利的人,却轻视它,拿自己来尝试那不测的风险,那么,险要的江湖虽然能使人的身体沉溺,而名利使人沉迷,又超过了江湖。
我与钱、梅二君,身体虽被官场所束缚,而兴致却在山水之间。游历山水之乐,不容易获得,疾病在身、患难到来,不可能出游;出游时,刮风下雨、天气阴暗,即使游了也不能快乐。一定要在闲暇时出游,游览才能快乐。再说,有如游这座山崖,我们能够在此喝酒吟诗,看着别人的船只往来不绝冒着危险急切地追逐名利,而引以为戒。这次游历所得,可以说很多了。我因此记下这件事。