游天都

文言文《游天都》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
初四日。十五里,至汤口。五里,至汤寺,浴于汤池。扶杖望朱砂庵而登。十里,上黄泥冈。向时云里诸峰,渐渐透出,亦渐渐落吾杖底。转入石门,越天都之胁而下,则天都、莲花二顶,俱秀出天半。路旁一歧东上,乃昔所未至者,遂前趋直上,几达天都侧。复北上,行石罅中。石峰片片夹起;路宛转石间,塞者凿之,陡者级之,断者架木通之,悬者植梯接之。下瞰峭壑阴森,枫松相间,五色纷坡,灿若图绣。因念黄山当生平奇览,而有奇若此,前未一探,兹游快且愧矣!
时夫仆俱阻险行后,余亦停弗上;乃一路奇景,不觉引余独往。既登峰头,一庵翼然,为文殊院,亦余昔年欲登未登者。左天都,右莲花,背倚玉屏风,两峰秀色,俱可手揽。四顾奇峰错列,众壑纵横,真黄山绝胜处!非再至,焉知其奇若此?遇游僧澄源至,兴甚勇。时已过午,奴辈适至。立庵前,指点两峰。庵僧谓:“天都虽近而无路,莲花可登而路遥。祗宜近盼天都,明日登莲顶。”余不从,决意游天都。
挟澄源、奴子仍下峡路WwW.7gushi.com。至天都侧,从流石蛇行而上。攀草牵棘,石块丛起则历块,石崖侧削则援崖。每至手足无可着处,澄源必先登垂接。每念上既如此,下何以堪!终亦不顾。历险数次,遂达峰顶。惟一石顶壁起犹数十丈,澄源寻视其侧,得级,挟予以登。万峰无不下伏,独莲花与抗耳。时浓雾半作半止,每一阵至,则对面不见。眺莲花诸峰,多在雾中。独上天都,予至其前,则雾徙于后;予越其右,则雾出于左。其松犹有曲挺纵横者;柏虽大于如臂,无不平贴石上,如苔藓然。山高风钜,雾气去来无定。下盼诸峰,时出为碧峤,时没为银海;再眺山下,则日光晶晶,别一区宇也。日渐暮,遂前其足,手向后据地,坐而下脱;至险绝处,澄源并肩手相接。度险,下至山坳,暝色已合。复从峡度栈以上,止文殊院。
【翻译】
九月初四这天。(动身行走)十五里到汤口。(又走)五里到汤寺,在汤池洗了澡。拄着拐杖望着朱砂庵攀登。(走了)十里,上到黄泥冈。(这时)先前云雾笼罩着的那些山峰,渐渐地露出来了,也渐渐地落到我的手杖底下。转身进入石门峰,经过天都峰的山腰下来,就(望见)天都、莲花两峰顶,都高高地耸出半天之外。路旁有一条岔路向东直上,是前次(游山时)没有到过的,于是向前直往上走,差不多到了天都峰侧面了。再往北上,走在狭谷中的小道上。石峰一片片地夹立高耸;路就在石峰间宛转延伸,石头堵塞的地方就把它凿开,陡峭的地方把它凿成石级,中断的地方就架上木头,使它畅通,高悬的地方就树起梯子连接。向下看,(只见)陡峻的山谷气象阴森,枫树、松树杂然相间,五色缤纷,灿烂得象图画,象锦绣。因此想到黄山算得是我生平所看到的奇景,而有这样的奇景,前次游山却未来探访,这次游山真是既痛快而又惭愧呀!
这时仆人们都因路险阴隔,落在后面,我也停下来不向上攀登;可是一路上奇丽的景色,不觉又吸引着我一人走上去了。已经登上山头,见一个小寺庙,檐角翘起,象小鸟张开翅膀似的立在那儿,这就是文殊院,也是我从前想登而没有登的地方。(它)左边是天都峰,右边是莲花峰,背后倚的是玉屏风,两峰秀丽的景色,(好象)都可以伸手揽取。四周环顾,奇峰错落地排列,众多的山谷纵横交错,实在是黄山风景最美的地方!如果不是重来,怎么知道它如此奇丽呢?遇见云游的和尚澄源来了,(我们)游兴很浓。时间已过正午,仆人们也刚刚赶到。(我们)站在寺庙前面,(望着)两峰指指点点。庵中和尚说:“天都峰虽近,可是无路可通,莲花峰可登,路却又太远。(看来)只好就近处望望天都峰,明天再登莲花峰顶吧”。我不同意,决意游天都峰。
(便)带着澄源和仆人仍从峡谷小路下来。到天都峰侧,从那被山溪冲下来的乱石上象蛇一样弯弯曲曲地爬上去。攀杂草,牵荆棘,石块丛起的地方就越过石块,石崖侧削的地方就攀缘石壁。每到手脚没有着落的地方,澄源总是先攀上去,再俯身接应(我)。常常想到上山既然这样困难,下山更不知怎么办了?最后还是不管那些。经过多次艰险,终于到达峰顶。只是它上面还有一座石峰,象一堵墙壁耸起好象有几十丈高,澄源在它的旁边寻找,发现有石级,就拉着我登上去。(到那一看)万千峰峦,无不躬身下伏,只有莲花峰能和它抗衡罢了。这时浓雾忽起忽散,每来一阵,就对面不见人。远望莲花诸峰,多半隐在雾中。独自登上天都峰,我走到前面,雾就飘到我后面去了;我走到右边,雾就从左边出来了。那些松树还有盘曲挺拨纵横交错的;柏树虽然大枝干粗如手臂,(可是)都平贴在石上,好象苔藓似的。山高风大,雾气来去不定。下望群峰,有时露出来象碧绿的山尖,有时被雾淹没了象一片银海;再远眺山下,日光晶莹闪亮,别有一番天地啊。天色渐晚,于是就把双脚伸向前边,手向后按着地面,坐着往下滑;到极危险的地方,澄源肩手并用,把我接下去。过了险处,下到山坳,已经夜色笼罩了。又从峡谷中经过栈道上山,(回到)文殊院留宿。

文言文《游天都》相关信息

  • ·文言文《徐邈传》--文言文《徐邈传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】徐邈字景山,燕国蓟人也。太祖平河朔,召为丞相军谋掾,试守奉高令,...
  • ·文言文《北齐书高长恭传》--文言文《北齐书高长恭传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】兰陵武王长恭,文襄第四子也,累迁并州刺史。突厥入晋阳,长...
  • ·文言文《吕不韦者 阳翟大贾人也》--文言文《吕不韦者,阳翟大贾人也》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】吕不韦者,阳翟大贾人也。往来贩贱卖贵,家累千金。...
  • ·文言文《王存字正仲》--文言文《王存字正仲》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王存字正仲,润州丹阳人。幼善读书,年十二,辞亲从师于江西,五...
  • ·文言文《郭子仪智退回纥兵》--文言文《郭子仪智退回纥兵》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】永泰元年,仆固怀恩卒,诸蕃犯京畿,子仪统众御之。至泾阳...
  • ·文言文《王旦与寇准》--文言文《王旦与寇准》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】寇准数短(王)旦,旦专称准。帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿...
  • ·文言文《王旦雅量可敬》--文言文《王旦雅量可敬》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】寇准数短旦,旦专称准。帝谓旦曰:“卿虽称其美,彼专谈卿恶。...
  • ·文言文《于谦字廷益 钱塘人》--文言文《于谦字廷益,钱塘人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】于谦,字廷益,钱塘人。初,三杨在政府,雅重谦。谦所奏...
  • ·文言文《游姑苏台记》--文言文《游姑苏台记》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】予再莅吴将四载,欲访姑苏如未果。丙子五月廿四日,雨后,自胥江...
  • ·文言文《陈平任相》--文言文《陈平任相》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】陈丞相平者,阳武户牖乡人也。少时家贫,好读书。里中社,平为宰,...
  • ·文言文《海瑞字汝贤 琼山人》--文言文《海瑞字汝贤,琼山人》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】海瑞,字汝贤,琼山人。举乡试,署南平教谕,迁淳安知县...
  • ·文言文《黄庭坚字鲁直 洪州分宁人》--“黄庭坚字鲁直,洪州分宁人”出自文言文《宋史黄庭坚传》,其古诗原文如下:【原文】黄庭坚字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数...
  • ·文言文《宋史黄庭坚传》--文言文《宋史黄庭坚传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】黄庭坚字鲁直,洪州分宁人。幼警悟,读书数过辄诵。舅李常过其...
  • ·文言文《苏秦游秦 秦不用之而归》--“苏秦游秦,秦不用之而归”出自文言文《苏秦游秦》,其古诗原文如下:【原文】苏秦游秦,秦不用之而归,金尽裘敝。至家中,妻不...
  • ·文言文《苏秦游秦》--文言文《苏秦游秦》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】苏秦游秦,秦不用之而归,金尽裘敝。至家中,妻不下机,父母不与言...
  • ·文言文《宋名臣言行录》--文言文《宋名臣言行录》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏。既长,知其家世,感...
  • ·文言文《三朝名臣言行录》--文言文《三朝名臣言行录》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】司马温公幼时,患记问不若人,群居讲习,众兄弟既成诵,游息...
  • ·文言文《文征明临写千字文》--“文征明临写千字文”出自文言文《书林纪事》,其古诗原文如下:【原文】文征明临写千字文,日以十本为率,书遂大进。平生于书,...
  • ·文言文《书林纪事》--文言文《书林纪事》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《书林纪事》是由马宗霍整理创编并刊印发行。其中比较著名的是讲文...
  • ·文言文《游天都》--文言文《游天都》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】初四日。十五里,至汤口。五里,至汤寺,浴于汤池。扶杖望朱砂庵而登...