杜蒉扬觯

文言文《杜蒉扬觯》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【前言】
《杜蒉扬觯》讲的是晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐。杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。
【原文】
知悼子卒,未葬,平公饮酒,师旷、李调侍,鼓钟。杜蒉自外来,闻钟声,曰:“安在?”曰:“在寝。”杜蒉入寝,历阶而升,酌曰:“旷饮斯!”又酌曰:“调饮斯!”又酌,堂上北面坐饮之。降趋而出。
平公呼而进之,曰:“蒉!曩者尔心或开予,是以不与尔言。尔饮旷,何也?”曰:“子卯不乐。知悼子在堂,斯其为子卯也大矣!旷也,太师也。不以诏,是以饮之也。”“尔饮调,何也?”曰:“调也,君之亵臣也。为一饮一食忘君之疾,是以饮之也。”“尔饮,何也?”曰:“蒉也,宰夫也,非刀匕是共,又敢与知防,是以饮之也。”平公曰:“寡人亦有过焉,酌而饮寡人。”杜蒉洗而扬觯。公谓侍者曰:“如我死,则必毋废斯爵也!”
至于今,既毕献,斯扬觯,谓之“杜举”。
【注释】
①知(zhì)悼子:春秋时晋国大夫,知罃。知庄公的儿子。悼是他的谥号。
②平公:晋平公,名彪。
③师旷:晋国的乐官。李调:晋平公的近臣。侍:作陪。
④鼓钟:敲钟。钟:乐器名。
⑤杜篑:《左传》作“屠蒯”,晋国的宰夫。篑、蒯,都读kuai。寝:寝宫。古时天子的叫燕寝,诸侯的叫路寝。
⑥酌:斟酒。
⑦堂上北面坐饮之:古时人君的位置朝南,臣子见君时则面向北。杜篑北面而坐,摩洛哥以面向国君行臣礼了。坐:即跪。因为古时席地而坐,坐时两膝跪在席上,屁股坐在脚后跟上,屁股稍稍离开脚后跟就成为跪了,所以跪也叫坐。但坐不可以叫跪。
⑧降:下阶。趋:快走。
⑨曩者:刚才。
⑩子卯不乐:夏桀以乙卯日死,商纣以甲子日亡,古人把它叫做疾日,所以做国君的不举乐。
⑾在堂:指知悼子的灵柩还放在家里没有下葬。
⑿斯其为子卯也大矣古时国君对于卿大夫,人刚死不举乐,人刚下葬不吃肉。悼子是亲近的大臣,死了还没有下葬,人君的哀痛,应当甚于桀纣的疾日,所以说大于子卯。
⒀太师:乐官之长。
⒁亵臣:轻慢的近臣。
⒂疾:疾日,犹言恶日、忌日。
⒃宰夫:主管国君膳食的小官。
⒄匕:古代指饭勺。
⒅与:参与,与闻。知:知谏。防:防闲。敢与知防,是说杜蒉不过是一个宰夫,又敢参与知谏争防闲之事,这是越级行为。
⒆ 爵:酒器。
⒇扬:举起。觯(zhì):古时饮酒用的器皿。
【翻译】
知悼子死,还没有下葬。平公饮酒(作乐),师旷、李调陪伴侍奉,敲击编钟(演奏乐曲)。杜蒉从外面来,听到编钟声,说:“(平公)在哪?”(仆人)说:“在寝宫。”杜蒉前往寝宫,拾阶而上。斟酒道:“师旷干了这杯。”又斟酒道:“李调干了这杯。”又斟酒,在大厅的北面(面对平公)坐下干了酒。走下台阶,跑着出去。
平公喊他进来,说:“蒉,刚才我www.7gushi.com心想你可能要开导我,因此不跟你说话。你罚师旷喝酒,是为什么啊?”(杜蒉)说:“子日和卯日不演奏乐曲(据说夏朝的桀王逃亡在山西安邑县于乙卯日死亡;商朝的纣王在甲子日自焚死亡。后代君王引以为戒,以子卯日为‘疾日’,不演奏乐曲)。知悼子还在堂上(停灵),这事与子卯日相比大多了!师旷,是太师啊。(他)不告诉您道理,因此罚他喝酒啊。”“你罚李调喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“李调,是君主身边的近臣。为了一点喝的一点吃食忘记了君主的忌讳,因此罚他喝酒啊。”“你自己(罚自己)喝酒,(又是)为什么呢?”(杜蒉)说:“我杜蒉,膳食官而已,不去管刀勺的事务,却敢干预(对君主)讲道理防范错误的事,因此罚自己喝酒。”平公说:“我也有过错啊。斟酒来罚我。”杜蒉洗干净然后高高举起酒杯。平公对侍从们说:“如果我死了,千万不要丢弃这酒杯啊。”
直到今天,(人们)敬完酒后,都要高举酒杯,叫做“杜举”。
【赏析】
杜蒉进谏,如果当时直接指出平公的不是,平公未必能接受。于是在罚酒三杯之后,即快步走出,引起平公的怪异;待平公主动问及,他才一一说出,平公也就爽然自失,不得不接受了。杜蒉可说是个善于提意见的人。
君主在卿大夫丧葬之际要表示悼念,这是礼制的规定。晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐。杜蒉认为这样做是违礼的,但他只是一名宰夫,地位卑微,不便犯颜直斥平公的不是,于是他采用间接批评他人的方式对平公进行讽谏。晋平公醒悟,接受了杜蒉的劝谏。

文言文《杜蒉扬觯》相关信息

  • ·文言文《一毛不拔》--文言文《一毛不拔》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】孟子曰:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放...
  • ·文言文《尚德缓刑书》--文言文《尚德缓刑书》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《尚德缓刑书》是西汉著名的司法官路温舒所著,文章尖锐地揭露了...
  • ·文言文《酷吏列传序》--文言文《酷吏列传序》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《酷吏列传序》记述前期以酷刑峻法为统治工具,以凶狠残暴著称的...
  • ·文言文《光武帝临淄劳耿弇》--文言文《光武帝临淄劳耿弇》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《光武帝临淄劳耿弇》是写光武帝刘秀表彰大将军耿弇的一段...
  • ·文言文《孤儿行》--文言文《孤儿行》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《孤儿行》是一首汉乐府诗歌。这首诗的产地是九江之北、齐鲁之西,大...
  • ·文言文《货殖列传序》--文言文《货殖列传序》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《货殖列传序》是司马迁《货殖列传》的序文。此文与司马迁的另一...
  • ·文言文《项羽本纪赞》--文言文《项羽本纪赞》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《项羽本纪赞》是《古文观止》里的一篇,本为《史记·项羽本纪》...
  • ·文言文《武帝求茂才异等诏》--文言文《武帝求茂才异等诏》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】雕文刻镂,伤农事者也;锦绣纂组,害女红者也。农事伤,则...
  • ·文言文《文帝议佐百姓诏》--文言文《文帝议佐百姓诏》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《文帝议佐百姓诏》这篇文章出自《汉书·文帝纪》,属于诏令...
  • ·文言文《吊屈原赋》--《吊屈原赋》作者为西汉文学家贾谊。其古诗全文如下:谊为长沙王太傅,既以谪去,意不自得;及度湘水,为赋以吊屈原。屈原,楚贤...
  • ·文言文《诫兄子严敦书》--文言文《诫兄子严敦书》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《诫兄子严敦书》选自《后汉书》卷二十四《马援列传》,原传本...
  • ·文言文《孔子世家赞》--文言文《孔子世家赞》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《孔子世家赞》这篇短文是《史记·孔子世家》篇后的赞语,文中洋...
  • ·文言文《报任少卿书》--《报任少卿书》作者为西汉文学家司马迁。其古诗全文如下:【前言】《报任安书》是汉代史学家、文学家司马迁写给其友人任安的一封...
  • ·文言文《里革断罟匡君》--文言文《里革断罟匡君》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《里革断罟匡君》本文出自《国语》中的《鲁语上》。写鲁宣公不...
  • ·文言文《展禽论祀爰居》--文言文《展禽论祀爰居》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《展禽论祀爰居》本文出自《国语》中的《鲁语上》。记述臧文仲...
  • ·文言文《王孙圉论楚宝》--文言文《王孙圉论楚宝》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《王孙圉论楚宝》是春秋时杰出史学家左丘明所写的一篇散文,文...
  • ·文言文《春王正月》--文言文《春王正月》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】元年者何?君之始年也。春者何?岁之始也。王者孰谓?谓文王也。曷...
  • ·文言文《胠箧》--文言文《胠箧》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】将为胠箧、探囊、发匮之盗而为守备,则必摄缄縢、固扃鐍;此世俗之所谓...
  • ·文言文《庄辛论幸臣》--文言文《庄辛论幸臣》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《庄辛论幸臣》是《战国策》中的一篇短文。记载了公元前278年...
  • ·文言文《杜蒉扬觯》--文言文《杜蒉扬觯》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《杜蒉扬觯》讲的是晋国大夫知悼子死了—,晋平公却饮酒作乐。杜蒉...