闲汉老白相
咽糠
【原文】
一闲汉咽糠而出,忽遇大老官,留家早饭。答曰:“适间用狗肉过饱,饭是吃不下了,有酒饮几杯。”既饮,忽吐而糠出焉。主见。惊问曰:“你说吃了狗肉,为何吐此?”其人睨视良久。曰:“咦,我自吃的狗肉,想必狗曾吃糠来。”
【注释】
①糠:稻、麦、谷子等的子实所脱落的壳或皮。
【翻译】
有个闲汉吃糠后出外,突然遇到大老官,大老官留闲汉在家吃早饭。闲汉回答说:“刚才过于饱食狗肉,饭是吃不下了,有酒倒可喝几杯。”喝酒之后突然呕吐,糠被吐了出来。主人见此吃惊地问道:“你说吃了狗肉,为何吐出糠来?”闲汉睨视许久回答道:“咦,我自己吃的是狗肉,想必狗曾经吃糠来。”
呵脬
【原文】
一帮闲,见大老官生得面方耳圆,遂赞www.7gushi.Org不置口。其人曰:“你又在此呵卵脬了。”
【翻译】
有个帮闲的人,见大老官长得面方耳圆,于是赞不绝口。那人说:“你又在这里呵卵脬了。”
闲汉老白相
【原文】
荒岁闲汉无处活口,值官府于玄妙观施粥。闲汉私议曰:“我等平昔鲜衣美食,今往吃,必贻人笑。”俄延久之。无奈腹中饿甚。曰:“姑待众饥民吃过,尾其后可也。”远望人散而往,则粥已尽矣。乃以指拉食釜杓间余粥。道士见而问之,答曰:“我等原是捞①白相耳。”
【注释】
①捞:同“老”。
【翻译】
荒年闲汉没处吃饭,正好官府在玄妙观施舍米粥。闲汉们暗地里商议说:“我们平日穿好吃好,今天到那里吃粥,必让人耻笑。”过了半天,无奈肚子十分饥饿,说:“姑且等众饥民吃过,尾随在他们后面吧。”闲汉们望见众饥民散去之后前往,可是粥已没了,便用手指抠锅勺里的剩粥。道士看见后问他们干什么的,闲汉们回答道:“我们原是捞白相公。”