蔡邕被害
文言文《蔡邕被害》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
太尉马日磾谓允日:"伯喈旷世逸才,多识汉事,当续书后史,为一代大典;而所坐至微,迭之,无乃失人心乎!允日:"昔武帝不杀司马迁,使作谤书流于后世。方今国祚中衰,戎马在郊,不可令佞臣执笔在幼主左右,既无益圣德,复使吾党蒙其讪议。"日磾退而告人曰:"王公其无后乎!善人,国之纪也;制作,国之典也;灭纪废典,其能久乎!"邕遂死狱中。
【注释】
①允:王允。伯喈(jiē):即蔡邕,东汉末年人,精通文史历法,屡上书言弊政,为王允所杀
③典:典籍
④国祚:国运、国福
⑤幼主:指汉灵帝,时年幼
⑥纪:纲纪
【翻译】
太尉马日磾对王允说:"蔡邕(伯喈)是旷世奇才,对汉朝的史事典章了解很多,应当让他完成史书,这将是一代大典。而且他所犯的罪是微不足道的,杀了他,岂不让我们失人心吗!"王允说:"从前(汉)武帝不杀司马迁,结果使得他所作的诽谤汉朝的《史记》流传后世。如今国运衰弱,边WWW.7gushi.com境的战火不断,不能让奸佞之臣在年幼的君主身边撰写史书,这既无益于皇帝的圣德,还会使我们这些人受到(蔡邕)的诽谤和讥讽。"马日磾退出后,对别人说:"王允不会有后代了!善人是国家的楷模,史着是国家的经典。毁灭楷模,废除经典,国家如何能够长久?"于是,蔡邕就死在狱中。