上杜中丞论举官书

文言文《上杜中丞论举官书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦被罢,而台中因举他吏代介者。介,一贱士也,用否未足害政,然可惜者,中丞之举动也。 介为人刚果有气节,力学,喜辩是非,真好义之士也。始执事举介,议者咸曰知人之明,今闻其罢,皆谓赦乃天子已行之令,非疏贱当有说,曰当罢,修独以为不然。主簿于台中,非言事之官,然大抵居台中者,必以正直、刚明、不畏避为称职。今介未履台门之阈,而已因言事见罢,度介之才,不止为主簿,直可任御史也。是执事有知人之明,而介不负执事之知矣。
修尝闻长老说,赵中令相太祖皇帝也,□某事择官,中令列二臣姓名□进,太祖不肯用。他日又问,复以进,又不用。他日以问,复以进,太祖大怒,裂□奏,掷殿阶上,中令色不动,插笏带间,徐拾碎纸袖归中书。他日又问,则补缀□复以进,太祖大悟,终用二臣者。彼之敢尔者,盖先审知其人之可用,然后果而不可易也。今执事之举介也,若知而举,则不可遽止。 且中丞为天子司直之臣,上虽好之,其人不肖,则当弹而去之。上虽恶之,其人贤,则当 举而申之。非谓随上好恶而高下者也。故曰主簿虽卑,介虽贱士,其可惜者中丞之举动也。
况今斥介而他举,必亦择贤而举也。夫贤者固好辩,若举而入台,又有言,则又斥而他举乎?如此,则必得愚暗懦默者而后止也。伏惟执事如欲举愚者,则岂敢复云;若将举贤也,愿无易介而他取也。故敢布狂言,窃献门下,伏惟幸察焉。
【注释】
①无
【翻译】
(我)欧阳修从前见到您荐举南京留守推官石介做主簿,最近又听说石介因为上书谈论赦免 的事情被罢官,台中于是举荐其他官员代替石介。石介,不过是一个下层士人,任用他与否都不足以妨碍政务,不过我觉得可惜的,是中丞您的举措。 石介为人刚直果敢,颇有气节,勉力治学,喜欢明辨是非,实在是好义之士。当初您举荐石介,谈论的人都说您有知人之明,现在听说他被罢免了,(大家)都认为赦免是皇上已经推行的命令,不是关系疏远地位卑下的人应当议论的,都说(石介)应当被罢免,唯独我认为不是这样。在台中这个官署范围内,主簿并不是专职议事的官员,可是大凡官居台中的,必定要以正直刚强明察无畏才算是称职。现在石介还没踏进台中的门槛,就因为上书议事被罢职, 我估量石介的才干,不止可以做主簿,甚至可以担任御史的官职了。这说明您有知人之明, 而石介也没有辜负您的知遇之恩。
我曾经听年长的人说,赵中令辅佐太祖皇帝的时候,为了某件事需要选择官员,赵中令列出了两位大臣的姓名举荐,太祖不肯任用。过几天太祖又催问人选,赵中令又推荐他们, 太祖还是不肯任用。过几天再次催问,还是推荐他们,太祖十分生气,撕烂他的奏章, 扔到大殿的台阶上,中令脸色平静,把笏板插进腰带里,慢慢拾起那些碎纸片,放进袖中返回了官邸。过了一段时间太祖又催问,赵中令就修补好那奏章再次举荐,太祖幡然醒悟,最终任用了那两位大臣。赵中令敢这样做,可能是因为他之前确切知道这两位是可用之人,然后确实如此并且无人可以替代。现在您举荐石介,如果也是因为深刻的了解他才举荐他的,那么就不应该就此停止。 并且杜中丞您是皇上直管的大臣,即使皇上喜欢他,如果这个人没有才干,那么您也应当弹劾他并让他离开;即使皇上厌烦他,如果这个人很有才干,您也应该举荐并使他受到重用。并不是随着皇wWW.7gushi.com上的个人喜好或者厌恶,决定被任用者职位的高低。所以说主簿的官职虽然低微,石介虽然是个下层士人,真正值得可惜的是杜中丞您的举措。
况且现在罢黜石介另外举荐别人,也一定要选择贤能的人举荐。贤能的人本来就喜欢辩议,如果将他举荐进入台中,他又有进言,那还将罢黜他而另外举荐别人吗?这样一来,那么最终一定会选择一个愚笨暗弱怯懦缄默的人才会停止。我私下认为您如果想举荐愚笨的人,那我就不敢多说什么了;如果您要举荐贤能的人,恳请您不要换掉石介而任用别人。所以我斗胆说了这些狂妄的话,私下进献给您,恭敬地请您明察。

文言文《上杜中丞论举官书》相关信息

  • ·文言文《常梦锡传》--文言文《常梦锡传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】常梦溪,字孟图,扶风人,或曰京兆万年人也。齐王李茂贞不贵文...
  • ·文言文《家世旧闻》--文言文《家世旧闻》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】太傅在馆阁最久,尤所厚者,集贤杨公、翰林嵇公也。杨公,应天...
  • ·文言文《二十三日 过巫山凝真观》--《二十三日,过巫山凝真观》出自文言文《过巫山》,其古诗全文翻译如下:【原文】二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,...
  • ·文言文《过巫山》--文言文《过巫山》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女...
  • ·文言文《大理寺丞狄君墓志铭》--文言文《大理寺丞狄君墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】距长沙县西三十里,有墓曰狄君之墓者,乃予所记谷城...
  • ·文言文《惟俨姓魏氏 杭州人》--《惟俨姓魏氏,杭州人》出自文言文《释惟俨文集序》,其古诗全文翻译如下:【原文】惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学...
  • ·文言文《释惟俨文集序》--文言文《释惟俨文集序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学于佛而通儒术...
  • ·文言文《画舫斋记》--文言文《画舫斋记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予至滑之三月,即其署东偏之室,治为燕私①之居,而名曰画舫斋...
  • ·文言文《尹师鲁墓志铭》--文言文《尹师鲁墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰...
  • ·文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》--文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】臣近闻澧州进柿木成文,有“太平之道”四字...
  • ·文言文《上杜中丞论举官书》--文言文《上杜中丞论举官书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦...
  • ·文言文《文惩范公神道碑铭》--文言文《文惩范公神道碑铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】范公讳仲淹,字希文,世家苏州。公生二岁而孤,母夫人...
  • ·文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》--文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】修顿首再拜启。得书,卑情不任欣慰之至。戎...
  • ·文言文《有美堂记》--文言文《有美堂记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】嘉佑二年,龙图阁直学士(尚书),吏部郎中梅公,出守于杭。于...
  • ·文言文《王彦章画像记》--文言文《王彦章画像记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】太师王公,讳彦章,字子明。郓州寿张人也。事梁,为宣义军...
  • ·文言文《七贤画序》--文言文《七贤画序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】某不幸,少孤。先人为绵州军事推官时,某始生。生四岁,而先人...
  • ·文言文《书上元夜游》--文言文《书上元夜游》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先...
  • ·文言文《记旧本韩文后》--文言文《记旧本韩文后》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书。州南有大姓...
  • ·文言文《读李翱文》--文言文《读李翱文》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予始读翱《复性书》三篇,曰:此《中庸》之义疏尔。智者识其性...
  • ·文言文《师鲁 河南人》--《师鲁,河南人》出自文言文《师鲁》,其古诗全文翻译如下:【原文】师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师...