答陕西安抚使范龙图辞辟命书

文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
修顿首再拜启。得书,卑情不任欣慰之至。戎狄侵边,自古常事,边吏无状,至烦大贤。伏惟执事忠义之节信于天下,天下之士得一识面者,退夸于人以为荣耀。至于游谈、布衣之贱,往往窃门下之名。则士之好功名者,孰不愿出所长少助万一,得托附以成其名哉!况闻狂虏猖蹶,屡有斥指之词,至于执戮将吏,杀害边民,凡此数事,在于修辈尤为愤耻,每一思之,中夜三起。
然修无所能,徒以少喜文字,过为世人见许。此岂足以当大君子之举哉?况今世人所谓四六者,非修所好,少为进士时不免作之,自及第,遂弃不复作。在西京佐三相幕府,于职当作,亦不为作,此师鲁所见。今废已久,惧无好辞以辱嘉命,此一端也。
某虽儒生,不知兵事,窃惟兵法有勇有怯,必较彼我之利否,事之如何,要在成功,不限迟速。某近至京师,屡于诸公间,略闻绪言攻守之计,此实当时之宜,非深思远见者孰能至此?愿不为浮议所移。
古人所与成事□,必有国士共之。非惟在上者□知人为难,士虽贫贱,以身许人,固亦未易。欲其尽死,必深相知,知之不尽,士不为用。今豪俊之士,往往蒙见收择,顾用□如何尔。此在明哲,岂须献言。然尚虑山林草莽,有慷慨自重之士,未得出□门下也,宜少思焉。
若修者,恨无他才以当长者之用,非敢效庸人苟且安佚也。伏蒙示书,夏公又以见举。某孤贱,素未尝登其门,非执事过见褒称,何以及此?愧畏!然某已以亲老为辞,更无可往之理,惟幸察焉。
【注释】
①无
【翻译】
(我)欧阳修顿首再拜书启。收到您的来信,我私下里内心非常欣喜慰藉。西戎和北狄侵犯我们边境,自古以来就是常事,戍边的官员无能,以至于让您费心。我私下认为您忠义的节操在天下彰显,天下能有幸见您一面的士人,回去后就向别人矜夸,当做荣耀。至于那些地位微贱的交游闲谈、平民百姓之流,更是常常冒名出自您的门下。那么,喜好功名的士人,谁不愿意拿出自己的擅长稍稍帮助您一下,得以依傍您来成就自己的美名呢!况且我听说边境强暴的敌人非常猖獗,屡次有呵斥指责我们的言辞,甚至追逮杀戮我们的将士和官吏,残害边地平民,所有这些事情,在我欧阳修看来尤其愤怒羞耻,每想到此,半夜多次起来(没法入睡)。
然而我没有什么才能,只是因为稍微喜欢写文章,就过度地被世人舆论称赞。这些哪儿能承当你的举荐呢?况且现在世人所说的四六文,并不是我的喜好,年轻时为了考进士难免要习练,自从考中以后,就放弃了不再写作。在西京辅佐三相幕府时,按照职分应该写作,我也不曾写过,这些尹师鲁都见到的。现在荒废已经很久了,真担心写不出好的文章,以至于辱没了您的美好的任命,这是一个方面的原因。
我虽然是一个读书人,不懂军事,但私下认为兵法讲究勇敢和胆怯,必定要谋虑敌我的有利与否,结果会是怎样,关键是要成功,不在于快慢。我最近到京都,多次在王公大臣之间交游,大致听他wWW.7gushi.com们谈论攻守的谋略,这些实在是现实形势非常需要的,如果没有深思远虑,这些人能到这种地步吗?希望您(选用才干的标准)不要被浮华的议论所改变。
古人能一起成就大事业的,一定有国家的栋梁参与。不单是身居高位的人把知人善任当做难事,一般的读书人虽然贫穷微贱,能将自身投靠给正确的人,本来也不容易。想要他竭尽死力,一定要深入地了解他,了解他不够透彻,士人也不会被使用。当今的豪杰才俊,往往已经被收纳录用,只是(不清楚)使用的程度怎样。这些道理都是您知道的,哪里需要我再进谏。可是我还考虑山林草莽之中,还有慷慨豪迈自我珍惜的英雄,没有被您收录于门下(为您效劳),(您)最好稍微思考一下。
至于我欧阳修,很遗憾没有其他才干来供你驱使,不敢效仿那些平庸的人苟且生活享受安乐。承蒙您写信推介,夏公又因此举荐。我孤陋微贱,一向不曾登门拜访(夏公),要不是您过分地褒扬称赞,哪里会到这种地步?实在惭愧惶恐!只是我已经因为亲人年老(需要赡养)拒绝了(夏公的)举荐,现在更加没有可以前往(任职)的道理,恳请您明察。

文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》相关信息

  • ·文言文《二十三日 过巫山凝真观》--《二十三日,过巫山凝真观》出自文言文《过巫山》,其古诗全文翻译如下:【原文】二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,...
  • ·文言文《过巫山》--文言文《过巫山》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】二十三日,过巫山凝真观,谒妙用真人祠。真人,即世所谓巫山神女...
  • ·文言文《大理寺丞狄君墓志铭》--文言文《大理寺丞狄君墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】距长沙县西三十里,有墓曰狄君之墓者,乃予所记谷城...
  • ·文言文《惟俨姓魏氏 杭州人》--《惟俨姓魏氏,杭州人》出自文言文《释惟俨文集序》,其古诗全文翻译如下:【原文】惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学...
  • ·文言文《释惟俨文集序》--文言文《释惟俨文集序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】惟俨姓魏氏,杭州人。少游京师三十余年,虽学于佛而通儒术...
  • ·文言文《画舫斋记》--文言文《画舫斋记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予至滑之三月,即其署东偏之室,治为燕私①之居,而名曰画舫斋...
  • ·文言文《尹师鲁墓志铭》--文言文《尹师鲁墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰...
  • ·文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》--文言文《论澧州瑞木乞不宣示外廷札子》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】臣近闻澧州进柿木成文,有“太平之道”四字...
  • ·文言文《上杜中丞论举官书》--文言文《上杜中丞论举官书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】修前见举南京留守推官石介为主簿,近者闻介以上书论赦...
  • ·文言文《文惩范公神道碑铭》--文言文《文惩范公神道碑铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】范公讳仲淹,字希文,世家苏州。公生二岁而孤,母夫人...
  • ·文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》--文言文《答陕西安抚使范龙图辞辟命书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】修顿首再拜启。得书,卑情不任欣慰之至。戎...
  • ·文言文《有美堂记》--文言文《有美堂记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】嘉佑二年,龙图阁直学士(尚书),吏部郎中梅公,出守于杭。于...
  • ·文言文《王彦章画像记》--文言文《王彦章画像记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】太师王公,讳彦章,字子明。郓州寿张人也。事梁,为宣义军...
  • ·文言文《七贤画序》--文言文《七贤画序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】某不幸,少孤。先人为绵州军事推官时,某始生。生四岁,而先人...
  • ·文言文《书上元夜游》--文言文《书上元夜游》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】己卯上元,予在儋州,有老书生数人来过,曰:“良月嘉夜,先...
  • ·文言文《记旧本韩文后》--文言文《记旧本韩文后》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予少家汉东,汉东僻陋无学者,吾家又贫无藏书。州南有大姓...
  • ·文言文《读李翱文》--文言文《读李翱文》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予始读翱《复性书》三篇,曰:此《中庸》之义疏尔。智者识其性...
  • ·文言文《师鲁 河南人》--《师鲁,河南人》出自文言文《师鲁》,其古诗全文翻译如下:【原文】师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师...
  • ·文言文《师鲁》--文言文《师鲁》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】师鲁,河南人,姓尹氏,讳洙。然天下之士识与不识皆称之曰师鲁,盖...
  • ·文言文《白居易传》--文言文《白居易传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】居易字乐天,太原下邽人。弱冠,名未振,观光上国,谒顾况。况...