吾粲传

文言文《吾粲传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
吾粲字孔休,吴郡乌程人也。吴录曰:粲生数岁,孤城妪见之,谓其母曰:“是儿有卿相之骨。”孙河为县长,粲为小吏,河深奇之。河后为将军,得自选长吏,表粲为曲阿丞。迁为长史,治有名迹。虽起孤微,与同郡陆逊、卜静等比肩齐声矣。孙权为车骑将军,召为主簿,出为山阴令,还为参军校尉。
黄武元年,与吕范、贺齐等俱以舟师拒魏将曹休于洞口。值天大风,诸船绠绁①断绝,漂没着岸,为魏军所获,或覆没沉溺。其大船尚存者,水中生人皆攀缘号呼,他吏士恐船倾没,皆以戈矛撞击不受。粲与黄渊独令船人以承取之,左右以为船重必败。粲曰:“船败,当俱死耳!人穷,奈何弃之?”粲、渊所活者百余人。
还,迁会稽太守,召处士谢谭为功曹,谭以疾不诣,粲教曰:“夫应龙以屈伸为神,凤皇以嘉鸣为贵,何必隐形于天外,潜鳞于重渊者哉?”后数往请,谭卒欣然与谋。粲募合人众,拜昭义中郎将,与吕岱讨平山越,入为屯骑校尉、少府,迁太子太傅。
赤乌中,遭二宫之变,孙权欲废太子孙和,而立鲁王孙霸,朝中官员各执一方。粲抗言执正,明嫡庶之分,违忤孙权,欲使鲁王霸出驻夏口,遣霸之党人杨竺不得令在都邑。又数以消息语陆逊,逊时驻武昌,连表谏争。由此为霸、竺等所谮害,下狱诛。寿评曰:吾粲遭罹屯蹇,以正丧身,悲夫!
【注释】
①绠绁:绳索
【翻译】
吾粲,字孔休,吴郡乌程县人。吴书记载说:吾粲生下来才几岁,孤城有位老妇人看见他,对他的母亲说:“这个孩子有卿相的风骨。”孙河任乌程县县长时,吾粲是他手下的小吏,孙河为吾粲的气概感到惊奇。孙河后来做将军,可以自己选拔辖区内的地方官吏,便上表朝廷,奏请吾粲为曲阿县县丞。后升为长史,治理有声名政绩。吾粲虽说出身寒微,却与同郡陆逊、卜静等人地位声望一样高。孙权任车骑将军时,征召吾粲为主簿,外任山阴县县令,后回来在孙权身边任参军校尉。
黄武元年,吾粲与吕范、贺齐等人一道率领水军在洞口抵御魏国将领曹休。正好遇到天刮大风,各船的缆绳都被吹断,船只有的漂到岸边,被魏军俘获,有的翻倒沉没。那些还存在的大船,落水未死的兵卒都攀附着船舷大声呼救,船上的其他官兵都怕人多使船倾覆沉没,都用戈矛撞击水中兵卒,不让他们上船。只有吾粲与黄渊让船上的人将落水者拉上船,左右将士认为船只超载定会沉没,吾粲说:“船沉了,我们就应一wWW.7gushi.com起去死!别人陷入绝境,怎能抛弃他们呢?”吾粲与黄渊救活的有一百多人。
回来后,吾粲升任会稽太守,征召隐士谢谭为功曹,谢谭以身体有病为托词不肯赴任,吾粲开导说:“应龙因为能屈能伸而成为神灵,凤凰因为善于鸣叫而被人所贵重,你为什么一定要隐身藏迹于天外,潜伏鳞甲于深渊呢?”之后屡次前往邀请,谢谭终于愉快地同他谋事。吾粲招募组合人马,被任命为昭义中郎将,与吕岱一起讨伐平定了山越,入朝担任屯骑校尉、少府,升迁为太子太傅。
赤乌中,遭遇两宫事变,孙权想废掉太子孙和,然后立鲁王孙霸为太子,朝中官员各自支持一方。吾粲仗义执言,阐明嫡庶之分,违背孙权的想法,要让鲁王孙霸出朝驻守夏口,遣送孙霸同党杨竺不得让他留在京都。吾粲又多次将朝廷纷争的情况告诉陆逊,陆逊当时驻守在武昌,接连上表谏诤。吾粲因此被孙霸、杨竺等人进谗言陷害,被逮捕入狱处死。陈寿评论说:吾粲遭遇厄难,因为正直而丧身,可悲啊!

文言文《吾粲传》相关信息

  • ·文言文《李固言 赵郡人》--《李固言,赵郡人》出自文言文《李固言传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李固言,赵郡人。祖并,父现。固言,元和七年登进士甲...
  • ·文言文《李固言传》--文言文《李固言传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李固言,赵郡人。祖并,父现。固言,元和七年登进士甲科。太和...
  • ·文言文《杜景俭 冀州武邑人也》--《杜景俭,冀州武邑人也》出自文言文《杜景俭传》,其古诗全文翻译如下:【原文】杜景俭,冀州武邑人也。少举明经,累除殿中侍御...
  • ·文言文《杜景俭传》--文言文《杜景俭传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】杜景俭,冀州武邑人也。少举明经,累除殿中侍御史。出为益州录...
  • ·文言文《马璘 扶风人也》--《马璘,扶风人也》出自文言文《马璘传》,其古诗全文翻译如下:【原文】马璘,扶风人也。祖正会,右威卫将军。父晟,右司御率府...
  • ·文言文《马璘传》--文言文《马璘传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】马璘,扶风人也。祖正会,右威卫将军。父晟,右司御率府兵曹参军...
  • ·文言文《李丰字安国 故卫尉李义子也》--《李丰字安国,故卫尉李义子也》出自文言文《李丰传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李丰字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父...
  • ·文言文《李丰传》--文言文《李丰传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李丰字安国,故卫尉李义子也。黄初中,以父任召随军。始为白衣时...
  • ·文言文《张嶷传》--文言文《张嶷传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张嶷字伯岐,巴郡南充国人也。弱冠为县功曹。先主定蜀之际,山寇...
  • ·文言文《陆逊字伯言 吴郡吴人也》--《陆逊字伯言,吴郡吴人也》出自文言文《陆逊传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陆逊字伯言,吴郡吴人也。孙权为将军,逊年二十...
  • ·文言文《陆逊传》--文言文《陆逊传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陆逊字伯言,吴郡吴人也。孙权为将军,逊年二十一,始仕幕府,历...
  • ·文言文《许褚字仲康 谯国谯人也》--《许褚字仲康,谯国谯人也》出自文言文《许褚传》,其古诗全文翻译如下:【原文】许褚字仲康,谯国谯人也。容貌雄毅,勇力绝人。...
  • ·文言文《许褚传》--文言文《许褚传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】许褚字仲康,谯国谯人也。容貌雄毅,勇力绝人。汉末,聚少年及宗...
  • ·文言文《黄盖传》--文言文《黄盖传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】黄盖字公覆,零陵泉陵人也。故南阳太守黄子廉之后也,枝叶分离,...
  • ·文言文《曹冲智救库吏》--文言文《曹冲智救库吏》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】国多事,用刑严重。太祖马鞍在库,而为鼠所啮。库吏惧必死...
  • ·文言文《曹公有马鞍在库》--文言文《曹公有马鞍在库》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】曹公有马鞍在库,为鼠所伤。库吏惧,欲自缚请死。冲谓曰...
  • ·文言文《甘宁字兴霸 少有气力》--《甘宁字兴霸,少有气力》出自文言文《甘宁传》,其古诗全文翻译如下:【原文】甘宁字兴霸,少有气力,好游侠,招合轻薄少年,为...
  • ·文言文《甘宁传》--文言文《甘宁传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】甘宁字兴霸,少有气力,好游侠,招合轻薄少年,为之渠帅。群聚相...
  • ·文言文《吾粲字孔休 吴郡乌程人也》--《吾粲字孔休,吴郡乌程人也》出自文言文《吾粲传》,其古诗全文翻译如下:【原文】吾粲字孔休,吴郡乌程人也。吴录曰:粲生数岁...
  • ·文言文《吾粲传》--文言文《吾粲传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】吾粲字孔休,吴郡乌程人也。吴录曰:粲生数岁,孤城妪见之,谓其...