说苑·政理
文言文《说苑·政理》选自初中文言文大全,其诗文如下:
【原文】
魏文侯问李克曰:“为国如何?”对曰:“臣闻为国之道:食有劳而禄WwW.7gushi.com有功,使有能而赏必行,罚必当。”文侯曰:“吾赏罚皆当,而民不与,何也?”对曰:“国其有淫民乎?臣闻之曰:夺淫民之禄,以来四方之士。其父有功而禄,其子无功而食之,出则乘车马、衣美裘,以为荣华,入则修竽琴钟之声,而安其子女之乐,以乱乡曲之教。如此者,夺其禄以来四方之士,此之谓夺淫民也。”
【注释】
①如何:即“何如”,怎么样
②道:规律、规则;原则,法则
③四方:泛指地面的四个方向,即:东、南、西、北。此指各处,天下
④士:指读书人
⑤食之:食俸(官吏每月每岁所受的薪俸。又称“食禄”),享受俸禄
⑥安:安心,心安定平静。使平静,使稳定
⑦教:教育,指导
【翻译】
魏文侯问李克:“怎样治理国家呢? ”李克回答说:“治理国家的原则就是,给付出劳动的人以衣食,封赏有功劳的人(按劳分配,论功行赏),推行赏罚得当的政策。”文侯问:“我赏罚都得当,但是国人还是不满意,为什么 ? ”李克回答到:“国家有不劳而获的蛀虫! 我认为:取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士。祖辈因为有功勋所以国家给他俸禄,他的后辈没有功勋还能(继承)他们的待遇,出门就乘车马、穿着华美的衣衫,算得上荣华富贵;在家则沉迷鼓乐歌舞的享受,正因为这些无功的子女的享受,打乱了地方上的法规(按劳分配,论功行赏)。因此(有必要)取消这些人的俸禄,用来招揽国家的有志之士,这就是消灭蛀虫。”