崔铣传翻译赏析-崔铣传阅读答案

崔铣,字子钟,安阳人。弘治十八年(1505)进士,选为庶吉士,授编修。他在参与编修《孝宗实录》时,与同僚去见太监刘瑾,独他一人对刘瑾只揖不拜,因而得罪了刘瑾。《实录》成书后,调任南京吏部主事。刘瑾被诛后,召回北京官复原职,充任经筵讲官,又晋升为侍读。因病归家,建“后渠书屋”,在其中读书讲学。

世宗即位,升崔铣为南京国子监祭酒。嘉靖三年(1524),朝廷召集群臣讨论追尊世宗生父兴献王为皇考恭WWw.7gushi.com献皇帝的大礼问题,长期议而不决。大学士蒋冕、尚书汪俊都因坚持反对意见而被罢官,其他许多人或被排斥,或受杖刑,或流放边戍,只有张璁、桂萼等人一时受到重用。崔铣见此情形,上疏辞职,并弹劾璁、萼等说:“臣考察各种议论,那些赞成的人,其文是为欧阳修所唾弃的,其情则是仰承皇上的意图,力求得到高官厚禄。强悍者不怕违法而激怒了皇上,软弱的人则以甜言蜜语而动听。没有大功大德的人而很快得到官爵,这样能不使那些侥幸之徒接踵而来吗?臣听说天子总是力图获取天下臣民的欢心,以尽忠孝之职,而未听说只去获取一二人之欢心。对这些本无大功大德的人行赏,恰恰表明是自己宣扬徇私而已。遵守圣人之道者为忠臣,忠则违背皇帝旨意;讨好皇上的为奸邪,邪则离经叛道。如今忠者日渐疏远,邪者却日益富贵。一邪就会扰乱国家,何况使他们富贵。”世宗看后不高兴,令铣退休。十五年后,又起用为少詹事兼侍读学士,升南京礼部右侍郎。不久因病辞官。死后赠礼部尚书,谥文敏。

铣年少时轻佻不稳重,好饮酒,虽饮数斗而不醉。中年自厉于学问,言行皆有准则。曾说:“学在治心,功在慎于言行。”又说“:孟子所谓良知良能,是就心的作用而言。爱亲人,敬长者,是人的本性。若去良能而只有良知,那就是霸儒。”做《政议》十篇,其《序》说:“三代以上,实行井田、封建制,百姓固守家园,故圣人之道易行;三代以下,开阡陌,实行郡县制,百姓流动,故圣人之道难成。何况以后每况愈下,直至今日。然要人心不异,关键在于统治他们的人。”《政议》各篇之论说,都是说明这个意思。

随机文章

  • ·程文德传翻译赏析-程文德传阅读答案-明史
  • ·欧阳德传翻译赏析-欧阳德传阅读答案-明史
  • ·钱德洪传翻译赏析-钱德洪传阅读答案-明史
  • ·王畿、王艮传翻译赏析-王畿、王艮传阅读答案-明史
  • ·湛若水传翻译赏析-湛若水传阅读答案-明史
  • ·邹守益传翻译赏析-邹守益传阅读答案-明史
  • ·陈茂烈传翻译赏析-陈茂烈传阅读答案-明史
  • ·娄谅、夏尚朴传翻译赏析-娄谅、夏尚朴传阅读答案-明史
  • ·贺钦传翻译赏析-贺钦传阅读答案-明史
  • ·黄淳耀传翻译赏析-黄淳耀传阅读答案-明史
  • ·陈献章传翻译赏析-陈献章传阅读答案-明史
  • ·何瑭传翻译赏析-何瑭传阅读答案-明史
  • ·唐伯元传翻译赏析-唐伯元传阅读答案-明史
  • ·潘府传翻译赏析-潘府传阅读答案-明史
  • ·崔铣传翻译赏析-崔铣传阅读答案-明史
  • ·魏校、王应电、王敬臣传翻译赏析-魏校、王应电、王敬臣传阅读答案-明史
  • ·杨廉传翻译赏析-杨廉传阅读答案-明史
  • ·马理传翻译赏析-马理传阅读答案-明史
  • ·吕翾传翻译赏析-吕翾传阅读答案-明史
  • ·邵宝传翻译赏析-邵宝传阅读答案-明史
  • ·吴与弼传翻译赏析-吴与弼传阅读答案-明史
  • ·陈真晟传翻译赏析-陈真晟传阅读答案-明史
  • ·罗钦顺传翻译赏析-罗钦顺传阅读答案-明史
  • ·曹端传翻译赏析-曹端传阅读答案-明史
  • ·余佑传翻译赏析-余佑传阅读答案-明史
  • ·蔡清传翻译赏析-蔡清传阅读答案-明史
  • ·胡居仁传翻译赏析-胡居仁传阅读答案-明史
  • ·赵氵方传翻译赏析-赵氵方传阅读答案-明史
  • ·薛翙传翻译赏析-薛翙传阅读答案-明史