周怡传翻译赏析-周怡传阅读答案

周怡,字顺之,太平县人。在做诸生时,曾说过:“油锅之刑不避,沟壑之死不忘本志,可以称士了。不是这样,都是虚伪的。”跟王畿、邹守益学习。考上嘉靖十七年(1538)进士。授顺德推官。举选卓异才士,他被提升为吏科给事中。上疏弹劾尚书李如圭、张瓒、刘天和。刘天和辞官离去,李如圭回到原籍等待检查,张瓒留用如前。不久,周怡弹劾湖广wWw.7gushi.com巡抚陆杰、工部尚书甘为霖、采木尚书樊继祖。立朝才一年,被周怡摧击的,一概是当权有势力的大臣。在朝廷的大臣多半对他侧目,周怡更加奋而不顾。

二十二年(1543)六月,吏部尚书许赞带领他的属下王与龄、周钅夫揭发攻击大学士翟銮、严嵩私属事。皇帝正向着严嵩,反而责罚许赞,驱逐王与龄等人。周怡上疏说:

“人臣以尽心报效国家为忠,协力济事为和。没有公卿大臣诤谏于朝廷、文武大臣诤谏于边事,即能修内治、防御外侮的事。大学士翟銮、严嵩和尚书许赞互相诋毁攻击,而总兵官张凤、周文又与总制侍郎翟鹏、督饷侍郎赵廷瑞互相过不去,这是最不祥的事情,误国有什么比这更厉害的呢?

“现在陛下天天从事祷祠,但四方灾害没有消除,岁开输银的先例而府库没有得到充实,多次颁布免租的命令而百姓并未得复苏,经常下令选将练兵而边境未曾得到安宁。国内财货匮乏而百役兴起,而国外则敌寇横行,九边损亏。翟銮、严嵩凭藉皇上的宠幸,背公营私,执掌威福,卖恩报怨。辅臣如果真正明了人的贤还是不肖,应当明告吏部将他们进官或退官,不应当挟势徇私,而决定其进退。严嵩气焰嚣张,欺凌百司。凡是有陈奏的人,总是跑到他的家里,先获得他的意图然后才敢向陛下奏闻。朝廷内外不畏怕陛下,只畏怕严嵩已经很久了。翟銮污浊委靡,许赞虽然小心谨畏,但不能用正直的气色消除权贵贪求之心,柔软得过分了。

“虽然直言敢谏的臣子,对权贵不利,对朝廷则是大利。御史谢瑜、童汉臣因弹劾严嵩的缘故,严嵩都假借其他的事情将他们入罪。谏诤的臣子自此被钳制住口,虽然有木兀、兜,谁又说这件事呢?”

皇帝看了疏章后大怒,下诏令谴责他是诽谤,叫他上殿诉述供词。在殿前的阙下用杖拷打,再次禁锢在诏狱中。

隆庆元年(1567)起用为故官。未上任,被提升为太常少卿。周怡陈讲新政五事,语言多讽刺中宫贵人。当时皇帝身边的人正在道上宴游,因此忤逆圣旨,被贬出任登、莱兵备佥事。给事中岑用宾为周怡诉讼冤屈,皇帝不采纳他的话。改任南京国子监司业。又被召封为太常少卿,未上任就死去了。天启初年,追赠谥号恭节。

随机文章

  • ·何卿传翻译赏析-何卿传阅读答案-明史
  • ·马永传翻译赏析-马永传阅读答案-明史
  • ·周尚文传翻译赏析-周尚文传阅读答案-明史
  • ·林润传翻译赏析-林润传阅读答案-明史
  • ·赵锦传翻译赏析-赵锦传阅读答案-明史
  • ·邹应龙传翻译赏析-邹应龙传阅读答案-明史
  • ·谢瑜传翻译赏析-谢瑜传阅读答案-明史
  • ·徐学诗传翻译赏析-徐学诗传阅读答案-明史
  • ·桑乔传翻译赏析-桑乔传阅读答案-明史
  • ·杨继盛传翻译赏析-杨继盛传阅读答案-明史
  • ·杨允绳传翻译赏析-杨允绳传阅读答案-明史
  • ·沈束传翻译赏析-沈束传阅读答案-明史
  • ·沈炼传翻译赏析-沈炼传阅读答案-明史
  • ·杨爵传翻译赏析-杨爵传阅读答案-明史
  • ·杨最传翻译赏析-杨最传阅读答案-明史
  • ·周怡传翻译赏析-周怡传阅读答案-明史
  • ·冯恩传翻译赏析-冯恩传阅读答案-明史
  • ·余珊传翻译赏析-余珊传阅读答案-明史
  • ·颜鲸传翻译赏析-颜鲸传阅读答案-明史
  • ·齐之鸾传翻译赏析-齐之鸾传阅读答案-明史
  • ·许相卿传翻译赏析-许相卿传阅读答案-明史
  • ·汪应轸传翻译赏析-汪应轸传阅读答案-明史
  • ·杨名传翻译赏析-杨名传阅读答案-明史
  • ·张芹传翻译赏析-张芹传阅读答案-明史
  • ·邓继曾传阅读答案-邓继曾传翻译赏析-明史
  • ·杨言传翻译赏析-杨言传阅读答案-明史
  • ·叶应骢传阅读答案-叶应骢传翻译赏析-明史
  • ·陆粲传阅读答案-陆粲传翻译赏析-明史
  • ·郑一鹏传阅读答案-郑一鹏传翻译赏析-明史
  • ·唐枢传阅读答案-唐枢传翻译赏析-明史