斛律光传阅读答案-斛律光传翻译赏析

斛律光,字明月,长着一张马一样的面孔,老虎一样的身躯。神情清爽,气宇雄杰。寡于言笑,善于骑射。最初为侯景的部下,彭乐曾对高敖曹说:“斛律家的这个小孩不可三次封为将军,今后一定会超过别人的声望。”他以库直小吏的身份侍奉文襄帝高澄,跟随高澄到野外,看见双雁飞来,高澄命他骑马射雁,他用两支箭将两只雁射落。后来,又跟从父亲斛律金西征,wWw.7gushi.com周文帝宇文泰的长史莫孝晖也在军旅中,斛律光年龄才十七岁,骑马将莫孝晖射中,并在军阵中将他擒获。神武帝高欢因此提拔斛律光为都督,封为永乐子。他又曾跟随高澄在洹桥打猎,在云端见飞来一只大鸟。他弯弓箭发,正射中大鸟的脖颈,大鸟像车轮一样旋转着落下,原来这是一只大雕啊。丞相的部属郑子高感叹地说“:这是射雕的强手呀。”当时,军中称他为射雕都督。

北齐受东魏禅让,又封他为西安县子。皇建元年(560),晋封爵位为钜鹿公。这时,乐陵王高百年为皇太子,求纳王妃。孝昭帝认为斛律家世代淳厚恭谨,便纳斛律光的长女为太子的妃子。他历任太子太保、尚书令、司空、司徒等职。

河清三年(564),北周大司马尉迟回、齐公宇文宪、庸公王雄等人率十万之众进攻洛阳。斛律光率骑兵五万奔驰救援,在邙山展开大战。北周军大败,他亲自将王雄射死。尉迟回、宇文宪仅免于一死。他便修筑京观。武成帝到洛阳评定功勋,升任他为太尉。

开初,文宣帝在位时,北周的军队常害怕北齐的军队西渡黄河,常在冬天凿开河冰,以作防守。武成帝即位后,朝政逐渐混乱,齐兵却在冬天凿开冰,怕周兵进犯。斛律光忧虑地说“:国家过去经常有吞并关西陇地的打算,今天到了这种地步,朝廷只知道狗马声色地玩乐!”先是武成帝纳他的第二个女儿为太子妃,天统元年(565),被封为皇后,他也升任为大将军。天统三年六月,他的父亲斛律金去世,他辞官守丧。同月,朝廷下诏起用他和他的兄弟斛律羡一起恢复原来的职务。秋天,被封为太保,继承父亲的爵位为咸阳王,又迁任太傅。

这年十二月,周军又围攻洛阳,堵塞了洛阳的粮道。武平元年(570)元月,朝廷命他率步骑两军三万人抵御敌兵,刚一交战,周将宇文桀的军队就已溃乱,他挥师一直追赶到宜阳。他又回军洛阳,将周齐王宇文宪等人的军队打败。朝廷加封他为右丞相、并州刺史。这年冬天,他又率步兵和骑兵五万在玉璧修筑华谷、龙门两座城堡,与宇文宪的周军对峙,宇文宪不敢动弹。武平二年,他又率军士修筑平陇等十三座戍镇。北周的柱国抱罕公普屯威、柱国韦孝宽等人率兵进逼平陇,斛律光与他们在汾水展开大战,将周军打得大败。北周又派柱国纥干广略围攻宜阳,他又率五万军队赶赴,在宜阳城下展开激战,夺取北周建安等四座戍镇,俘获一千多人归来。

军队还未回到邺城,朝廷下令将军队解散。他认为建立功勋的人还没有得到封赏慰劳,如果解散,朝廷的恩泽就无法施予。便秘密上表,请求朝廷宣布圣旨,慰劳三军,并仍让军队前进。朝廷派使者让他们停下,军队回到紫陌,安营扎寨等待朝廷的使者。后主高纬听说斛律光的军营逼近京城,心里十分厌恶,赶忙派中书舍人召斛律光进宫,然后勉励慰劳,解散军队。朝廷封他为左丞相,另封为清河郡公。

斛律光曾在朝堂上垂下帘子坐着,祖王廷不知道,骑着马从他前面过去。他因此发怒,对别人说:“这个人胆敢如此!”后来,祖王廷在宫内省台大声说话。他正从这里经过听见了,又发怒。祖王廷知道斛律光恼怒他,便买通斛律光的随从扌盍头。扌盍头对他说“:自从您掌管朝政以来,我家的相王每天晚上都抱膝叹息,说‘:祖王廷这个瞎子掌权,国家一定要灭亡啊!’”祖王廷的部属褚士达梦见有人倚在门上授给他诗,说:“九升八合粟,角斗定非真,堰却津中水,将留何处人!”他将这首诗报告给祖王廷,祖王廷分析说:“角斗,合起来是斛字;津却水,何留人,合起来是一个律字;非真者,应解释为斛律光对我不真诚。”褚士达又叙述他所梦见的那人的状貌,便是祖王廷的父亲的形象,他因此恐惧。另外,穆提婆想娶斛律光庶出的女儿为妻,遭到拒绝。天子将晋阳的田地赐给穆提婆,斛律光在朝廷中说:“这些田地自神武帝以来,常常种庄稼喂军马,以准备对付敌人的进攻。现在赐给穆提婆,难道不使军队的粮草缺少了吗?”天子又把邺城的清风园赏赐给穆提婆,让他租赁出去。于是官员们没有了菜吃,只好向别人赊买,共欠下三百万钱,这些人向官府诉说。斛律光说:“把菜园赐给穆提婆,是使一家满足;如果不赐给穆提婆,可以使百官满足。”从此,祖王廷、穆提婆对他积怨甚深。

周将韦孝宽惧怕斛律光,便制造谣言,让间谍到邺城散布,说:“百升飞上天,明月照长安。”又说:“高山不摧自崩,槲树不扶自竖。”祖王廷听说后,又续上说:“盲老公背上下大斧,饶舌老母不得语。”让小孩子们在路上歌唱。穆提婆听说后,告诉他的母亲陆令萱。陆令萱认为饶舌老母是斥责她自己,盲老公是说的祖王廷,便与祖王廷共同密谋,把市井谣言奏报给后主,说:“斛律氏几代为大将,斛律光的名声震动关西,他的弟弟斛律羡的威望行于突厥。斛律光的女儿为皇后,男子娶公主为妻,谣言实在可怕。”后主把这件事征求韩长鸾的意见,长鸾认为不应该对斛律光下手,事情便被放下。斛律光又曾对别人说“:现在军士们都没有衣服穿,而后宫的太监,一次赏赐就可以得到数万匹布帛丝绢,府库因此空虚,这是什么道理?”受赏赐的太监听说后,都说:“天子赏给我,关你什么事!”祖王廷又求见后主,后主派府库中的车偷偷将他载入宫中。祖王廷请求退下左右的人,只剩下何洪珍在旁边,后主说:“前次得到你的奏报,想立即施行,韩长鸾认为没有这个道理,不可以除去斛律光。”祖王廷没有对答,何洪珍进言说:“如果斛律光本来没有谋反的意思,还可以;如果有反意,不果决执行,万一事情泄露,怎么办?”后主认为何洪珍说得对,而却犹豫不决。祖王廷命斛律武都的妾兄颜玄诬告斛律光图谋造反;又令曹魏祖奏报,说上将的星宿旺盛,不诛杀斛律光,恐怕会有灾祸。先是天狗星向西流动,占算的结果是秦地。秦,就是咸阳。从太庙到斛律光的家里,都见到血迹。先是这之前的三天,老鼠常常在斛律光的住室里白天出来活动,斛律光投给它们吃的东西,一天早晨死了三只老鼠。另外,他的床下钻出两只像黑猪一样的动物,从地下走出去,洞穴非常光滑。大蛇也屡屡出现。屋顶上发出响声,就像弹丸落在了上面。再则,他家的大门上的横木自己燃烧起来,捣衣的石头会自己移动。

不久,丞相府佐封士让密报朝廷:“斛律光以前西讨归来,朝廷命他解散军队,他却命军队进逼京城,准备图谋不轨,阴谋没有实现才把军队解散。他家里藏着弓箭甲胄,蓄养着数千名僮仆。又常派人到他的弟弟斛律羡,长子斛律武都任职的地方,暗中往来联络。如果朝廷不早一天动手,事情的后果恐怕不可预料。”后主对何洪珍说“:众人的心是最圣明的,我以前怀疑他想造反,果然如此。”后主性情胆怯,害怕事情会立即变化,便命何洪珍赶快召请祖王廷,把封士让的奏议内容告诉他。后主又害怕逮捕斛律光他会反抗,祖王廷因而请求后主赐给斛律光一匹骏马,让他明天骑着马到东山游玩,他必定来谢恩,乘机将他抓住。后主按照他说的去做。斛律光将要上马进宫,一阵头晕目眩。入宫后,宫人将他领到凉风堂,武士刘桃枝从他身后扑过来,没有将他摔倒。他对刘桃枝说:“你怎么经常干这种事?我又不背叛国家。”刘桃枝与三个大力士用弓弦勒住他的脖子,用力拉紧,将他杀死,时年五十八岁。鲜血流在地上,用铲子清除,痕迹仍然存在。朝廷于是下诏说他谋反,他的全族都被诛灭。

朝廷派二千石郎邢祖信拿着簿册去抄检斛律光的家。祖王廷在省台问抄出了什么东西,邢祖信说:“共得弓十五张,宴会上用的箭一百支,镶有贝壳的刀七口,朝廷赐给的长矛两支。”祖王廷又厉声问道“:还有什么东西吗?”邢祖信答“:还得到枣树枝二十束。他家的奴仆与别人斗殴,他不问是非曲直,用枣枝打一百下。”祖王廷听完十分惭愧,便低声说:“朝廷已将他重刑处死,郎中你怎么能替他申雪?”邢祖信出宫后,人们都为他的正直敢言担心,他慷慨说道:“好的宰相还被冤屈致死,我何必流连自己的生命!”祖信少年时,父亲邢逊被李庶所亲近,因而他到李庶那里去,对李庶说:“我暂来见您一面,还要辞别您而去。”李庶的父亲李谐杖责李庶而向邢祖信道歉。

斛律光在家里十分严肃,他与子弟就像君臣之间的关系那样。虽然官位显赫,家资丰厚,却依然节约省俭。疏于声色玩好,不经营家产,不谋取财利,杜绝一切馈赠贿赂。家中没有宾客,很少与朝臣们交谈,也不肯参与朝廷政事。每次朝臣们会议,他经常最后发言,说得都合乎情理。将要上表奏事,让旁人执笔,他亲自口授,务必简明实在。指挥军队用匈奴人的办法,料定吉凶无不准确。军营没有扎好,他不进入大帐,或者成天不坐下来休息。身上不离开盔甲,常常为将士们作出表率。对于犯罪的人,只用棍棒打他们的脊背,没有妄杀过一人,将士们都争先为他效命。宜阳战役时,他对周军说“:把这几年抓住的齐人归还给我,不然的话,我要抓住你们十倍的人来报复。”周人便把俘虏的齐人放还。他在西部边境修筑定讠夸等城堡,都是坐在马上挥着鞭子指挥,城堡选取的地点都按他说的办。他开疆拓土五百里却不夸耀自己的功劳。板筑一役,他用鞭抽打有过失的军士,是最严厉的一次。他自从结发束冠参军征战,从没有失误过,深为邻国所畏服。他的罪行不清楚,一旦被杀害,朝野上下深为痛惜。周武帝宇文邕听说他死去,高兴得大赦全境的罪犯。后来周武帝率兵攻占邺城,追赠斛律光为上柱国、崇国公。他指着赠封的诏书说“:如果此人还活着,我怎么能到达邺城呢?”

随机文章

  • ·魏收传阅读答案-魏收传翻译赏析-北史
  • ·冯子琮传阅读答案-冯子琮传翻译赏析-北史
  • ·冯慈明传阅读答案-冯慈明传翻译赏析-北史
  • ·元文遥传阅读答案-元文遥传翻译赏析-北史
  • ·赵彦深传阅读答案-赵彦深传翻译赏析-北史
  • ·唐邕传阅读答案-唐邕传翻译赏析-北史
  • ·张曜传阅读答案-张曜传翻译赏析-北史
  • ·王瞺传阅读答案-王瞺传翻译赏析-北史
  • ·房谟传阅读答案-房谟传翻译赏析-北史
  • ·陈元康传阅读答案-陈元康传翻译赏析-北史
  • ·杜弼传阅读答案-杜弼传翻译赏析-北史
  • ·斛律羡传阅读答案-斛律羡传翻译赏析-北史
  • ·孙搴传阅读答案-孙搴传翻译赏析-北史
  • ·斛律金传阅读答案-斛律金传翻译赏析-北史
  • ·斛律光传阅读答案-斛律光传翻译赏析-北史
  • ·段韶传阅读答案-段韶传翻译赏析-北史
  • ·段孝言传阅读答案-段孝言传翻译赏析-北史
  • ·韩晋明传阅读答案-韩晋明传翻译赏析-北史
  • ·厍狄干传阅读答案-厍狄干传翻译赏析-北史
  • ·厍狄士文传阅读答案-厍狄士文传翻译赏析-北史
  • ·窦泰传阅读答案-窦泰传翻译赏析-北史
  • ·尉景传阅读答案-尉景传翻译赏析-北史
  • ·司马消难传阅读答案-司马消难传翻译赏析-北史
  • ·司马膺之传阅读答案-司马膺之传翻译赏析-北史
  • ·高隆之传阅读答案-高隆之传翻译赏析-北史
  • ·司马子如传阅读答案-司马子如传翻译赏析-北史
  • ·傅伏传阅读答案-傅伏传翻译赏析-北史
  • ·孙腾传阅读答案-孙腾传翻译赏析-北史
  • ·独孤永业传阅读答案-独孤永业传翻译赏析-北史