任城王高菱传阅读答案-任城王高菱传翻译赏析
任城王高氵皆,神武帝的第十个儿子。从小聪慧颖敏,天保初年受封。在孝昭帝、武成帝时,天子回邺城,都命他镇守晋阳,总领并州的事务。历任司徒、太尉、并省录尚书。天统三年(567),封为太保、并州刺史,另封为正平郡公。
有一次,一妇人在汾河洗衣服,一个骑马的人脱掉自己的旧靴,穿上那位妇人的新靴,骑上马飞驰而去。妇人拿着旧靴到州Www.7gushi.com中告状。高氵皆召集全城的百姓,把靴子拿来让他们看,假称“:有一个骑马的人在路上被盗贼抢劫杀害,留下这双靴子,难道他没有亲属吗?”一个女的捶着胸脯哭着说“:我的儿子昨天穿着这双靴子到他的岳丈家。”根据她的话,将抢靴的人抓到,当时人们都称赞高氵皆明察秋毫。
武平初年,他迁任太师、司州牧。出任为冀州刺史,加封为太宰,迁任右丞相、都督、青州刺史。他多次管理大的州郡,虽然不能洁己率属,然而对人宽厚忠恕,被官吏百姓所怀念。武平五年(574),青州人崔蔚波等乘夜进攻州城。高氵皆率部分军队在仓促混乱之际,能够整齐严肃,进击敌人,并将敌人打得大败。他被封为左丞相,转任瀛州刺史。
后主高纬受北周军队逼迫,奔向邺城,加封高氵皆为大丞相。安德王高延宗在晋阳自称为帝,派刘子昂带上书信给高氵皆,说:“天子出奔,宗庙重大,群臣劝进逼迫,我暂且称帝发号施令,事情平定之后终归让叔父您当皇帝。”高氵皆说“:我是臣子,怎么能接受这样的书信?”他逮捕了刘子昂并送到邺城。天子到了济州,让位给高氵皆,他始终不接受。
他与广宁王高孝珩在冀州招募人马,得到四万多人,以抗拒北周的军队。周齐王宇文宪率兵前来讨伐,先派人送来书信,又送来赦免罪过的诏书,高氵皆都把它们扔进井里。两军交战,北齐军失败,高氵皆、高孝珩都被俘获。宇文宪说:“任城王,你何苦至此呢?”高氵皆说“:我是神武帝的儿子,兄弟十五人只剩下我一个,遭逢宗庙瓦解,今日如果死,也无愧于祖先的坟陵。”宇文宪很佩服他,归还给他妻子。快到达邺城时,他在马上失声痛哭,一头栽到地上,血流满面。到长安后,不久与后主高纬一同死去。
他的妃子卢氏,被赐给了周将斛斯征。她天天蓬头垢面,长时间斋戒,不说也不笑。斛斯征将她放还,她便削发为尼,隋开皇三年(583),她上表请求隋文帝将高氵皆和他的五个孩子埋葬在长安的北原。
有一次,一妇人在汾河洗衣服,一个骑马的人脱掉自己的旧靴,穿上那位妇人的新靴,骑上马飞驰而去。妇人拿着旧靴到州Www.7gushi.com中告状。高氵皆召集全城的百姓,把靴子拿来让他们看,假称“:有一个骑马的人在路上被盗贼抢劫杀害,留下这双靴子,难道他没有亲属吗?”一个女的捶着胸脯哭着说“:我的儿子昨天穿着这双靴子到他的岳丈家。”根据她的话,将抢靴的人抓到,当时人们都称赞高氵皆明察秋毫。
武平初年,他迁任太师、司州牧。出任为冀州刺史,加封为太宰,迁任右丞相、都督、青州刺史。他多次管理大的州郡,虽然不能洁己率属,然而对人宽厚忠恕,被官吏百姓所怀念。武平五年(574),青州人崔蔚波等乘夜进攻州城。高氵皆率部分军队在仓促混乱之际,能够整齐严肃,进击敌人,并将敌人打得大败。他被封为左丞相,转任瀛州刺史。
后主高纬受北周军队逼迫,奔向邺城,加封高氵皆为大丞相。安德王高延宗在晋阳自称为帝,派刘子昂带上书信给高氵皆,说:“天子出奔,宗庙重大,群臣劝进逼迫,我暂且称帝发号施令,事情平定之后终归让叔父您当皇帝。”高氵皆说“:我是臣子,怎么能接受这样的书信?”他逮捕了刘子昂并送到邺城。天子到了济州,让位给高氵皆,他始终不接受。
他与广宁王高孝珩在冀州招募人马,得到四万多人,以抗拒北周的军队。周齐王宇文宪率兵前来讨伐,先派人送来书信,又送来赦免罪过的诏书,高氵皆都把它们扔进井里。两军交战,北齐军失败,高氵皆、高孝珩都被俘获。宇文宪说:“任城王,你何苦至此呢?”高氵皆说“:我是神武帝的儿子,兄弟十五人只剩下我一个,遭逢宗庙瓦解,今日如果死,也无愧于祖先的坟陵。”宇文宪很佩服他,归还给他妻子。快到达邺城时,他在马上失声痛哭,一头栽到地上,血流满面。到长安后,不久与后主高纬一同死去。
他的妃子卢氏,被赐给了周将斛斯征。她天天蓬头垢面,长时间斋戒,不说也不笑。斛斯征将她放还,她便削发为尼,隋开皇三年(583),她上表请求隋文帝将高氵皆和他的五个孩子埋葬在长安的北原。