富公讳弼字彦国 幼笃学有大度

《富公讳弼字彦国,幼笃学有大度》出自文言文《富郑公神道碑》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
富公讳弼,字彦国,幼笃学,有大度。范仲淹见而识之,曰:“此王佐才也。”怀其文以示晏殊,殊即以女妻之。天圣八年,以茂材异等中第。
会郭后废,范仲淹争之,贬知睦州。公上言:“朝廷一举而获二过,纵不能复后,宜还仲淹,以来忠言。”
赵元昊反,公上疏陈八事,且上言:“元昊遣使求割地,邀金帛,而词甚倨,此必元昊腹心谋臣自请行者。宜出其不意,斩之都市。”议者以为有宰相气。擢知谏院。
元昊寇鄜延,中贵人黄德和引兵先走,刘平战死。而德和诬奏平降贼,诏以兵围守其家。公言:“平引兵来援,以奸臣不救,故败,竟骂贼不食而死,宜恤其家。德和中官,怙势诬人,冀以自免,宜竟其狱。”枢密院奏方用兵,狱不可遂。公言:“大臣附下罔上,狱不可不竟。”德和竟坐腰斩。
改知制诰,纠察在京刑狱。时有用伪牒为僧者,事觉,乃堂吏为之。开封按余人而不及吏。公白执政,请以吏付狱。执政指其坐曰:“公即居此,无为近名。”公正色不受其言,曰:“必得吏乃止。”
执政滋不悦,故荐公使契丹,欲因事罪之。欧阳修上书留公,不报。始受命,闻一女卒,再受命,闻一男生,皆不顾而行。得家书,不发而焚之,曰:“徒乱人意。”
庆历三年,晏殊为相,范仲淹为参知政事,杜衍为枢密使,韩琦与公副之,欧阳修为谏官,皆天下之望。鲁人石介作《庆历圣德诗》,历颂群臣,曰:“维仲淹、弼,一夔一契。”天下不以为过。
公恭俭好礼,与人言,虽幼贱必尽敬。然以单车入不测之虏廷,诘其君臣,折其口而服其心,无一语少屈,所谓大勇者乎!其为文章,辩而不华,质而不俚。平生所荐甚众,尤知名者十余人,世以为知人。
【注释】
①无
【翻译】
富公名讳弼,字彦国,幼时刻苦学习,有宏大的气度。范仲淹见到后很赏识他,说:“这是可以辅佐君王的人才。”富公怀揣自己的文章给晏殊看,晏殊就把女儿嫁给他。天圣八年,富公凭茂才科目优等的成绩考取进士。
适逢郭后被废黜,范仲淹为此事争辩,被贬担任睦州知州。富公进言:“朝廷做一件事结果犯下两种过错,即使不能使皇后恢复身份,也应让范仲淹官复原职,用来招纳忠心的进言。”
赵元昊反叛,富公上书陈述八件事,并且进言:“元昊派遣使者要求割占土地,索取钱财布帛,但言辞很傲慢,这必定是元昊的亲信谋臣自己请求担任使者前来的。应当出其不意,斩杀使者示众。”舆论认为富公有宰相气度。富公被提拔掌管谏院。
元昊侵犯鄜延,宦官黄德和领兵先逃跑,刘平战死。但黄德和上奏诬陷刘平投降敌人,朝廷下令派士兵包围看守刘平的家。富公说:“刘平领兵前去增援,因为奸臣不援救,所以战败,最后大骂敌人绝食而死,应该抚恤他的家人。黄德和是宦官,依仗势力诬陷他人,希望用这种办法来免除自己的罪过,应该彻查他的案件。”枢密院上奏,认为正当朝廷用兵之时,不能追查这个案件。富公说:“大臣亲近下属欺骗君主,案件一定要彻底追查。”黄德和最终被处以腰斩。
富公改任知制诰,负责督察京城的刑事案件。当时有凭伪造的簿录成为僧人的事,事情败露,原来是(中书省)办事的官吏所为。开封府审查其余的人却不追究堂吏。富公禀告执政,请求将犯案的官吏交付监狱。执政指着自己的座位说:“你即将担任这个职务,不要再追求眼前的名声了。”富公神情严肃,不接受他的建议,说:“一定要抓到犯案的官吏才罢休。”
执政更加不高兴,故意推荐富公出使Www.7gushi.com契丹,想寻找事由使他得罪。欧阳修上书挽留富公,没有得到答复。富公刚接受使命,听到自己一个女儿去世的消息,第二次接受使命,听到儿子出生的消息,都不管不顾就出发了。收到家信,不打开就烧掉,说:“只是扰乱我的心意罢了。”
庆历三年,晏殊担任宰相,范仲淹担任参知政事,杜衍担任枢密使,韩琦和富公辅佐他,欧阳修担任谏官,都是天下敬仰的人物。鲁人石介写了《庆历圣德诗》,逐一歌颂群臣,说:“范仲淹和富弼,一个可比尧时掌管音乐的大臣夔,一个可比舜时掌管教育的大臣契。”天下人认为这样的赞颂不过分。
富公谦恭节俭喜好礼节,和人谈话,即使是年纪小地位低微的人也竭尽恭敬。然而他凭轻车简从深入不可预料的敌国朝廷,责问敌国君臣,挫败他们的言辞,折服他们的内心,没有一句话稍微屈服,这就是所谓的大勇啊!他写文章,雄辩而不华丽,质朴而不粗俗。平生举荐的人很多,特别知名的有十多位,当世的人认为他能了解人。

文言文《富公讳弼字彦国 幼笃学有大度》相关信息

  • ·文言文《灵壁张氏园亭记》--文言文《灵壁张氏园亭记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【前言】苏轼的《灵壁张氏园亭记》是一篇具有独特艺术风格的游记...
  • ·文言文《始吾居乡 有病寒而咳者》--《始吾居乡,有病寒而咳者》出自文言文《盖公堂记》,其古诗全文翻译如下:【原文】始吾居乡,有病寒而咳者,问诸医,医以为虫,...
  • ·文言文《盖公堂记》--文言文《盖公堂记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】始吾居乡,有病寒而咳者,问诸医,医以为虫,不治且杀人。取其...
  • ·文言文《奉别忽十余年 愚瞽顿仆》--《奉别忽十余年,愚瞽顿仆》出自文言文《答毕仲举书》,其古诗全文翻译如下:【原文】奉别忽十余年,愚瞽顿仆,不复自比于朋友,...
  • ·文言文《答毕仲举书》--文言文《答毕仲举书》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】奉别忽十余年,愚瞽顿仆,不复自比于朋友,不谓故人尚尔记录...
  • ·文言文《办天下之大事者 有天下之大节者也》--《办天下之大事者,有天下之大节者也》出自文言文《伊尹论》,其古诗全文翻译如下:【原文】办天下之大事者,有天下之大节者也。...
  • ·文言文《伊尹论》--文言文《伊尹论》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】办天下之大事者,有天下之大节者也。立天下之大节者,狭天下者也...
  • ·文言文《子思论才》--文言文《子思论才》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】子思言苟变①于卫侯②曰:“其才可将五百乘③。”公曰:“吾知...
  • ·文言文《子思论》--文言文《子思论》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】昔者夫子②之文章,非有意于为文,是以未尝立论也.所可得而言者...
  • ·文言文《富公讳弼字彦国 幼笃学有大度》--《富公讳弼字彦国,幼笃学有大度》出自文言文《富郑公神道碑》,其古诗全文翻译如下:【原文】富公讳弼,字彦国,幼笃学,有大度...
  • ·文言文《富郑公神道碑》--文言文《富郑公神道碑》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】富公讳弼,字彦国,幼笃学,有大度。范仲淹见而识之,曰:...
  • ·文言文《密州通判厅题名记》--文言文《密州通判厅题名记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】始,尚书郎赵君成伯为眉之丹棱令,邑人至今称之。余其...
  • ·文言文《玉堂故事》--文言文《玉堂故事》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】学士院玉堂①,太宗皇帝曾亲幸②,至今唯学士上日③许正坐,他...
  • ·文言文《学士院轶事》--文言文《学士院轶事》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】学士院玉堂,太宗皇帝曾亲幸,至今唯学士上日许正坐,他日皆...
  • ·文言文《胡服》--文言文《胡服》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】中国衣冠,自北齐以来,乃全用胡服。窄袖绯绿,短衣,长靿靴,有蹀...
  • ·文言文《学士争槐厅》--文言文《学士争槐厅》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】学士院第三厅,学士合子当前有一巨槐,素①号“槐厅”。旧传...
  • ·文言文《雌黄改字》--文言文《雌黄改字》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】馆阁新书净本有误书处,以雌黄涂之。尝教改字之法:刮洗则伤纸...
  • ·文言文《王安石破常规》--文言文《王安石破常规》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】嘉佑中,进士奏名讫未御试,京师妄传王俊民为状元,不知言...
  • ·文言文《皇族子弟授官》--文言文《皇族子弟授官》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】宗子授南班官,世传王文政太尉为宰相日,始开此议,不然也...
  • ·文言文《钧石之石 五权之名》--《钧石之石,五权之名》出自文言文《古今衡制》,其古诗全文翻译如下:【原文】钧石之石,五权①之名,石重百二十斤。后人以一斛...