吕公着字晦叔 幼嗜学至忘寝食

《吕公着字晦叔,幼嗜学至忘寝食》出自文言文《吕公着传》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
吕公着,字晦叔,幼嗜学,至忘寝食。父夷简器异之,曰:“他日必为公辅。”恩补奉礼郎,登进士第,召试馆职,不就。神宗立,召为翰林学士、知通进银台司。司马光以论事罢中丞,还经幄。公着封还其命曰:“光以举职赐罢,是为有言责者不得尽其言也。”诏以告直竹合门。公着又言:“制命不由门下,则封驳之职,因臣而度。愿理臣之罪,以正纪纲。”帝谕之曰:“所以徙光者,赖其劝学耳,非以言事故也。”公着请不已,竟解银台司。起知河阳,召还。帝从容与论治道,遂及释、老,公着问曰:“尧、舜如此道乎?”帝曰:“尧、舜岂不知?”公着曰:“尧、舜虽如此,而惟以知人安民为难,所以为尧、舜也。”帝又言唐太宗能以权智御臣下。对曰:“太宗之德,以能屈己从谏尔。”帝善其言。未几,同知枢密院事。有欲复肉刑者,议取死因试劓、刖,公着曰:“试之不死,则肉刑遂行矣。”乃止。夏人幽其主,将大举讨之.公着曰:“问罪之师,当先择帅,苟未得人,不如勿举。”及兵兴,秦、晋民力大困,大臣不敢言,公着数白其害。
元丰五年,以疾丐去位,除资政殿学士、定州安抚使。俄永乐城陷,帝临朝叹曰:“边民疲弊如此,独吕公着为朕言之耳。”哲宗即位,以侍读还朝。太皇太后遣使迎,问所欲言,公着曰:“先帝本意,以宽省民力为先。而建议者以变法侵民为务,与己异者一切斥去,故日久而弊愈深。法行而民愈困。诚得中正之士,讲求天下利病,协力而为之,宜不难矣。”又乞备置谏员,以开言路。元佑元年,拜尚书右仆射兼中书侍郎。与司马光同心辅政,推本先帝之Www.7gushi.com志,凡欲革而未暇与革而未定者,一一举行之。民欢呼鼓舞,成以为便。光薨,独当国,除吏皆一时之选。右司谏贾易以言事讦直诋大臣,将峻责,公着以为言,止罢知怀州。退谓同列曰:“诛官所论,得失未足言。顾主上春秋方盛,虑后有进谀说惑乱者,正赖左右争臣耳,不可使人主轻厌言者也。”众莫不叹服。元佑三年四月,恳辞位,拜司空、同平章军国事。明年二月薨,年七十二。
【注释】
①无
【翻译】
吕公着字晦叔。从小嗜好学习,以至废寝忘食。父亲吕夷简对他很器重,认为他与众不同,说:“今后必定为王公辅臣。”凭恩荫补奉礼郎,登进士第,召试馆职,没有赴任。神宗即皇帝位,召吕公着为翰林学士、知通进银台司。司马光因论事被解除御史中丞的职务,回到经幄。吕公着原封不动地退回诏令说:“司马光因为履行职责而被罢免,这是让有言事职责的人不能畅所欲言。”神宗把诏书直接交给合门使,吕公着又说:“制命不由门下省,那么封驳的职责,因我而废弃。希望治我的罪,以端正纪纲。”神宗告诉他说:“调动司马光官职的原因,是依赖他劝勉人们学习,不是因为言事的缘故。”吕公着不停地请求,(但)最终被解除掌管通进银台司的职务。起用他执掌河阳,又召回朝廷。神宗悠闲时同吕公着谈论为治之道,于是涉及佛教、道教,吕公着问道:“尧、舜知道这些学说吗?”神宗说:“尧、舜难道不知?”吕公着说:“尧、舜虽然知道这些学说,但仅把知人和使百姓安居作为难事,所以成为尧、舜。”神宗又说唐太宗能用权术智谋驾驭臣下。吕公着回答说:“唐太宗的德行,是能使自己放下架子听从劝谏而已。”神宗对他的话表示赞许。不久,(与人)共同执掌枢密院事。有人打算恢复肉刑,建议取死囚试验割掉鼻子、砍掉脚的酷刑,吕公着说:“如果试了不死,那么肉刑就会实行了。”于是停止。西夏囚禁了他们的国王,(宋朝趁机)将要大举征讨西夏。吕公着说:“问罪的军队,应当首先选择主帅,如果没有合适的人,不如不出兵。”等到出兵后,秦、晋民力大困,大臣们不敢说,吕公着多次陈述兴兵的害处。
元丰五年(1082),吕公着因病乞求离开职位,被授予资政殿学士、定州安抚使。不久永乐城陷落,神宗临朝叹息说:“边地百姓疲敝如此,只有吕公着向朕说过而已。”哲宗即皇帝位,吕公着以侍读的身份返回朝廷。太皇太后派使臣迎接,询问他所想要说的,吕公着说:“先帝本意,把宽省民力作为第一要务。但建议的人以变法侵夺百姓为务,与自己意见不同的统统被排斥,因此日久而弊端更深,新法颁行而百姓更加困苦。果真能得到公允正直的人,谈论寻找天下的利弊,同心协力来做,应该不难。”又请求备置谏员,以广开言路。元佑元年,被授予尚书右仆射兼中书侍郎。与司马光同心辅政,依据先帝的意愿,凡是打算变革却没来得及予以变革以及已经变革而未形成定例的,一一全部实行。百姓欢呼鼓舞,都认为便利。司马光去世,吕公着独自当权,所任命的官吏都是当时挑选出的佼佼者。右司谏贾易因言事攻击别人短处直接诋毁朝廷大臣,将要被严厉责罚,吕公着替他说话,仅降为怀州知州。吕公着退朝对同事说:“谏官对问题的议论,对与不对不值得说。但皇上还年轻,担心今后有人进谀说惑乱,正要依赖左右诤臣,不能让国君轻易厌恶敢说话的人。”众人没有不叹服的。元佑三年四月,恳请辞去职位,被授予司空、同平章军国事。第二年二月去世,终年七十二岁。

文言文《吕公着字晦叔 幼嗜学至忘寝食》相关信息

  • ·文言文《刘温叟字永龄 河南洛阳人》--《刘温叟字永龄,河南洛阳人》出自文言文《刘温叟传》,其古诗全文翻译如下:【原文】刘温叟字永龄,河南洛阳人。性重厚方正,动...
  • ·文言文《刘温叟传》--文言文《刘温叟传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】刘温叟字永龄,河南洛阳人。性重厚方正,动遵礼法。父岳,后唐...
  • ·文言文《杨业传》--文言文《杨业传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】杨业,并州太原人。父信,为汉麟州刺史。业幼倜傥任侠,善骑射,...
  • ·文言文《徐的传》--文言文《徐的传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】徐的,字公准,建州建安人。擢进士第,补钦州军事推官。钦土烦郁...
  • ·文言文《高登传》--文言文《高登传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】高登,字彦先,漳浦人。少孤,力学,持身以法度。绍兴二年,廷对...
  • ·文言文《陈靖字道卿 兴化军莆田人》--《陈靖字道卿,兴化军莆田人》出自文言文《陈靖传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈靖字道卿,兴化军莆田人。好学,颇通古今。...
  • ·文言文《陈靖传》--文言文《陈靖传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陈靖字道卿,兴化军莆田人。好学,颇通古今。契丹犯边,王师数不...
  • ·文言文《文天祥年二十举进士》--文言文《文天祥年二十举进士》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】文天祥年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。德...
  • ·文言文《文天祥传》--文言文《文天祥传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】文天祥年二十举进士,对策集英殿。帝亲拔为第一。德佑初,诏天...
  • ·文言文《允正字修己 以荫补供奉官》--《允正字修己,以荫补供奉官》出自文言文《李允正传》,其古诗全文翻译如下:【原文】允正字修己,以荫补供奉官。太平兴国中,掌...
  • ·文言文《李允正传》--文言文《李允正传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】允正字修己,以荫补供奉官。太平兴国中,掌左藏库,屡得升殿奏...
  • ·文言文《辛弃疾列传》--文言文《辛弃疾列传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】辛弃疾字幼安,齐之历城人。少师蔡伯坚,与党怀英同学,号辛...
  • ·文言文《侯可传》--文言文《侯可传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】侯可字无可,华州华阴人。少倜傥不羁,以气节自许。既壮,尽易前...
  • ·文言文《洪咨夔字舜俞 于潜人》--《洪咨夔字舜俞,于潜人》出自文言文《洪咨夔传》,其古诗全文翻译如下:【原文】洪咨夔字舜俞,于潜人。嘉定元年进士,授如皋主...
  • ·文言文《洪咨夔传》--文言文《洪咨夔传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】洪咨夔字舜俞,于潜人。嘉定元年进士,授如皋主簿,寻试为饶州...
  • ·文言文《刘汲字直夫 眉州丹棱人》--《刘汲字直夫,眉州丹棱人》出自文言文《刘汲传》,其古诗全文翻译如下:【原文】刘汲字直夫,眉州丹棱人。绍圣四年进士。金人再...
  • ·文言文《刘汲传》--文言文《刘汲传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】刘汲字直夫,眉州丹棱人。绍圣四年进士。金人再犯京师,诸道不知...
  • ·文言文《刘珙字共父》--《刘珙字共父》出自文言文《刘珙传》,其古诗全文翻译如下:【原文】刘珙字共父。生有奇质,以荫补承务郎,登进士乙科,迁礼部郎...
  • ·文言文《刘珙传》--文言文《刘珙传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】刘珙字共父。生有奇质,以荫补承务郎,登进士乙科,迁礼部郎官。...
  • ·文言文《吕公着字晦叔 幼嗜学至忘寝食》--《吕公着字晦叔,幼嗜学至忘寝食》出自文言文《吕公着传》,其古诗全文翻译如下:【原文】吕公着,字晦叔,幼嗜学,至忘寝食。父...