刘劭传

文言文《刘劭传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
刘劭字孔才,广平邯郸人也。建安中,为计吏,诣许。太史上言:“正旦当日蚀。”劭时在尚书令荀彧所,坐者数十人,或云当废朝,或云宜却会。劭曰:“梓慎、裨灶,古之良史,犹占水火,错失天时。礼记曰诸侯旅见天子,及门不得终礼者四,日蚀在一 。然则圣人垂制,不为变豫废朝礼者,或灾消异伏,或推术谬误也。”彧善其言。敕朝会如旧,日亦不蚀。
御史大夫郗虑辟劭,会虑免,拜太子舍人,迁秘书郎。黄初中,为尚书郎、散骑侍郎。受诏集五经群书,以类相从,作皇览。明 帝即位,出为陈留太守,敦崇教化,百姓称之。征拜骑都尉,与议郎庾嶷、荀诜等定科令,作新律十八篇,着律略论。迁散骑常侍。时闻公孙渊受孙权燕王之号,议者欲留渊计吏,遣兵讨之,劭以为“昔袁尚兄弟归渊父康,康斩送其首,是渊先世之效忠也。又所闻虚实,未可审知。古者要荒未服,修德而不征,重劳民也。宜加宽贷, 使有以自新。”后渊果斩送权使张弥等首。劭尝作赵都赋,明帝美之,诏劭作许都、洛都赋。时外兴军旅,内营宫室,劭作二赋,皆讽谏焉。
青龙中,吴围合肥,时东方吏士皆WwW.7gushi.com分休,征东将军满宠表请中军兵,并召休将士,须集击之。劭议以为“贼众新至,心专气锐。宠以少人自战其地,若便进击,不必能制。宠求待兵,未有所失也。以为可先遣步兵五千,精骑三千,军前发,扬声进道,震曜形势。骑到合肥,疏其行队,多其旌鼓,曜兵城下,引出贼后,拟其归路,要其粮道。贼闻大军来,骑断其后,必震怖遁走,不战自破贼矣。”帝从之。兵比至合肥,贼果退还。
景初中,受诏作都官考课。劭上疏曰:“百官考课,王政之大较,然而历代弗务,是以治典阙而未补,能否混而相蒙。陛下以上圣之宏略,愍王纲之弛颓,神虑内鉴,明诏外发。臣奉恩旷然,得以启蒙,辄作都官考课七十二条,又作说略一篇。臣学寡识浅,诚不足以宣畅圣旨,着定典制。”又以为宜制礼作乐,以移风俗,着乐论十四篇,事成未上。会明帝崩,不施行。正始中,执经讲学,赐爵关内侯。凡所选述,法论、人物志之类百馀篇。卒,追赠光禄勋。子琳嗣。
【注释】
①无
【翻译】
刘劭,字孔才,广平邯郸人。建安时以谋士身份来到许都。太史向献帝报告说: “今年正月初一将有日蚀。”刘劭正在尚书令荀彧的住所,当时在座的有几十人。听到这个消息时,大家议论开了,有的说应停止岁首的朝庙祭祀,有的说应废除各地官员进京的朝会。刘劭说:“梓慎、裨灶都是古代优秀的太史,精通历法,善观天象。但他们在占卜吉凶时,也犯过不能准确推测天时的错误。《礼记》说:诸侯按顺序朝见天子,到了宫门却无法举行完朝见的仪式,这只能有四个原因,日蚀列其一。既然这样,那么圣人传下来的制度,不因为变异而预先废止朝礼的原因是:或者灾祸消除、转移,或者推测有误。”荀彧觉得此言有理,于是下令朝会照常举行。当天也没有发生日蚀。
经御史大夫郗虑推荐,刘劭任太子舍人,后又调任掌管图书经籍的秘书郎。黄初年间,他先后在曹丕左右担任尚书郎和散骑侍郎,以辅助政务和规谏过失。他曾受命汇集五经群书,分门别类,编纂成《皇览》。明帝曹睿即位后,他又出任际留太守,因治理有序,教化有方,而为百姓称颂。后又被授予骑都尉,与议郎庾嶷、荀诜等制定法令条规,编写《新律》十八篇,撰写了《律略论》。被提升为散骑常侍。当时传闻公孙渊接受了孙权所授的燕王称号,谋臣们纷纷提议派兵去讨伐他。刘劭则认为:“当初袁尚袁熙弟兄俩归降公孙渊的父亲公孙康被其斩首,公孙康把首级送给朝廷,这事表明了公孙渊祖上对朝廷的忠心,再说现在听说的这件事是否确凿,还有待调查。古时圣贤求取处女之地,只修德政而不事征伐,是怕给老百姓增加负担。因此对公孙渊理应表示宽大为怀,让他有所自新。”后来,公孙渊果然斩杀了孙权派去的使臣张弥等,并把他们的首级送给了朝廷。刘劭因写有一篇《赵都赋》,颇受曹睿赏识,又听令写了《许都赋》、《洛都赋》。当时魏国对外频兴军事,对内大兴土木,刘劭为此写了两篇赋,文内都含有对君主委婉曲折的劝谏。
明帝曹睿时,吴国的兵马围攻合肥,当时魏军将士都在分批休假,征东将军满宠请求中军调拨援军,并急召休假将士,以集中兵力抗击敌军。刘劭在议论军情时认为:“敌人刚刚攻到,用心专一,士气旺盛,满宠带着少数兵将在阵地上御敌,倘若此时出击,不一定能打胜仗。满宠只要边坚守边等待援军,就不会有什么损失。我看可以派五千步兵、三千精骑,大张旗鼓,虚张声势。等到了合肥,便拉大行军队伍的距离,增添旗帜和战鼓,以张声势,等把敌人引出,就断其归路,绝其粮道。敌军听说魏国大军已切断了自己的后路,定会惊慌而逃,这样,敌军自然不战而败。”曹睿采纳了他的建议。当魏军逼近合肥,吴军果然退兵回去了。
明帝景初年间(237~239),曹睿诏令刘劭负责制定考察官吏功过善恶的标准——《都官考课》。刘劭完成任务以后上疏说:“考核百官,是国家政治的大事,但是历朝历代都未能实施,大都因为典章制度缺而未补,因此无法正确、明晰地分辨官员的好坏和才能的高低。现在陛下以圣贤的宏图大略,哀怜国家纲常的弛颓,诏令于外。臣下承蒙皇恩,得以进行这项开创性的工作,制定了《都官考课》七十二条,又着有一篇《说略》。臣下才疏学浅,实不足以弘扬您的旨意,编写制定好这篇典章制度!”刘劭还认为应制定礼乐制度,以移风易俗。于是写了《乐论》十四篇,写完了还没来得及上呈,明帝就驾崩了,于是这事便没有施行。齐王曹芳时,刘劭执讲经学,赐爵关内侯。共撰写《法论》、《人物志》等著作百余篇。死后,被追赠为光禄勋。儿子刘琳继承了爵位。

文言文《刘劭传》相关信息

  • ·文言文《窦炽传》--文言文《窦炽传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】窦炽字光成,扶风平陵人也。父略,平远将军。炽性严明,有谋略,...
  • ·文言文《韦敻字敬远 京兆杜陵人也》--《韦敻字敬远,京兆杜陵人也》出自文言文《韦敻传》,其古诗全文翻译如下:【原文】韦敻字敬远,京兆杜陵人也。弱冠,被召拜雍州...
  • ·文言文《韦敻传》--文言文《韦敻传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】韦敻字敬远,京兆杜陵人也。弱冠,被召拜雍州中从事,非其好也,...
  • ·文言文《李贤字贤和 其先陇西成纪人也》--《李贤字贤和,其先陇西成纪人也》出自文言文《李贤传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李贤字贤和,其先陇西成纪人也。贤幼有志...
  • ·文言文《李贤传》--文言文《李贤传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李贤字贤和,其先陇西成纪人也。贤幼有志节 ,不妄举动。尝出游...
  • ·文言文《熊安生字植之 长乐阜城人也》--《熊安生字植之,长乐阜城人也》出自文言文《熊安生传》,其古诗全文翻译如下:【原文】熊安生字植之,长乐阜城人也。少好学,励...
  • ·文言文《熊安生传》--文言文《熊安生传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】熊安生字植之,长乐阜城人也。少好学,励精不倦。初从陈达受《...
  • ·文言文《冯道传》--文言文《冯道传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】冯道,字可道,瀛州景城人。其先为农为儒,不恒其业。道少纯厚,...
  • ·文言文《康福传》--文言文《康福传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】康福,蔚州人,世为本州军校。祖嗣,蕃汉都知兵马使,累赠太子太...
  • ·文言文《张存敬传》--文言文《张存敬传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张存敬,谯郡人也。性刚直,有胆勇,临危无所畏惮。唐中和中,...
  • ·文言文《王瑜 其先范阳人也》--《王瑜,其先范阳人也》出自文言文《王瑜传》,其古诗全文翻译如下:【原文】王瑜,其先范阳人也.父钦祚,仕至殿中监,出为义州...
  • ·文言文《王瑜传》--文言文《王瑜传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】王瑜,其先范阳人也.父钦祚,仕至殿中监,出为义州刺史。瑜性凶...
  • ·文言文《李琪 字台秀》--《李琪,字台秀》出自文言文《李琪传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李琪,字台秀。父縠,广明中,为晋公王铎都统判官。年十三...
  • ·文言文《李琪传》--文言文《李琪传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李琪,字台秀。父縠,广明中,为晋公王铎都统判官。年十三,词赋...
  • ·文言文《鲍出字文才 京兆新丰人也》--《鲍出字文才,京兆新丰人也》出自文言文《阎温传》,其古诗全文翻译如下:【原文】鲍出字文才,京兆新丰人也。少游侠。兴平中,...
  • ·文言文《阎温传》--文言文《阎温传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】鲍出字文才,京兆新丰人也。少游侠。兴平中,三辅乱,出与老母兄...
  • ·文言文《长孙嵩 代人也》--《长孙嵩,代人也》出自文言文《长孙嵩》,其古诗全文翻译如下:【原文】长孙嵩,代人也,太祖赐名焉。父仁,昭成时为南部大人。...
  • ·文言文《长孙嵩》--文言文《长孙嵩》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】长孙嵩,代人也,太祖赐名焉。父仁,昭成时为南部大人。嵩宽雅有...
  • ·文言文《刘劭字孔才 广平邯郸人也》--《刘劭字孔才,广平邯郸人也》出自文言文《刘劭传》,其古诗全文翻译如下:【原文】刘劭字孔才,广平邯郸人也。建安中,为计吏,...
  • ·文言文《刘劭传》--文言文《刘劭传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】刘劭字孔才,广平邯郸人也。建安中,为计吏,诣许。太史上言:“...