太祖少机警
《太祖少机警》出自文言文《桥玄论曹操》,其古诗全文翻译如下:
【原文】
太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也; 惟梁国桥玄、南阳何颙异焉。玄谓太祖曰:“天下将乱,非命世之才不能济也,能安之者,其在君乎!”年二十,举孝廉,为郎,除洛阳北部尉,迁顿丘令,征拜议郎。
【注释】
1.太祖:指魏太祖曹操,是其子曹丕所追封。
2.任侠放荡:任性有侠气而放荡不羁。
3.梁国:古地名,今河南境内。
4.南阳:古地名,今河南境内。
5.异:认为(他)与众不同。
6.安:使……安定。
7.其:大概。
8.治:从事。
9.济:挽救局面。
10.郎:帝王侍从官的统称
【翻译】
(曹操)小的时候聪敏机警,有谋略(懂权术),为人任性有侠气而放荡不羁,他不从事正当职业,因此世上没有人认为他不同寻常。只有梁国乔玄、南阳何颙认为他与众不同。乔玄对曹操说:“天下将乱,不是具有改变世道能力的人的人就不能挽救局势啊!能使天下安定的人,大概只有您了!”二十岁的时候因为被推荐为孝廉而被任命做了郎(帝王侍从官wWw.7gushi.com的统称),接着升迁做了洛阳北部尉,再接着被调到顿丘做了顿丘的县令,(因为治理顿丘有成绩)接着被皇帝征召任命做了议郎。