车千秋传

文言文《车千秋传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
车千秋本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会卫太子为江充所谮败,久之,千秋上急变讼太子冤,曰:“子弄父兵,罪当笞;天子之子过误杀人,当何罪哉!臣尝梦见一白头翁教臣言。”是时,上颇知太子惶恐无他意,乃大感寤,召见千秋。谓曰:“父子之间,人所难言也,公独明其不然。此高庙神灵使公教我,公当遂为吾辅佐。”立拜千秋为大鸿胪。数月,遂代刘屈牦为丞相,封富民侯。千秋无他材能术学,又无伐阅功劳,特以一言寤意,旬月取丞相封侯,世未尝有也。
千秋为人敦厚有智,居位自称,逾于前后数公。初,千秋始视事,见上连年治太子狱,诛罚尤多,群下恐惧,思欲宽广上意,尉安众庶。乃与御史、中二千石共上寿颂德美,劝上施恩惠,缓刑罚,玩听音乐,养志和神,为天下自虞乐。上报曰:“朕之不德,自左丞相与贰师阴谋逆乱,巫蛊之祸流及士大夫。朕日一食者累月,乃何乐之听?痛士大夫常在心,既事不咎。虽然,巫蛊始发,诏丞相、御史督二千石求捕,廷尉治,未闻九卿、廷尉有所鞫也。曩者,江充先治甘泉宫人,转至未央椒房,以及敬声之畴、李禹之属谋人匈奴,有司无所发,令丞相亲掘兰台蛊验,所明知也。至今余巫颇脱不止,阴贼侵身,远近为蛊,朕愧之甚,何寿之有?敬不举君之觞!谨谢丞相、二千石各就馆。书曰:‘毋偏毋党,王道荡荡。’毋有复言。”
后岁余,武帝疾,立皇子钩弋夫人男为太子,拜大将军霍光、车骑将军金日磾、御史大夫桑弘羊及丞相千秋,并受遗诏,辅道少主。武帝崩,昭帝初即位,未任听政,政事一决大将军光。千秋居丞相位,谨厚有重德。每公卿朝会,光谓千秋曰:“始与君侯俱受先帝遗诏,今光治内,君侯治外,宜有以教督,使光毋负天下。”千秋曰:“唯将军留意,即天下幸甚。”终不肯有所言。光以此重之。每有吉祥嘉应,数褒赏丞相。讫昭帝世,国家少事,百姓稍益充实。
千秋为相十二年,薨,谥曰定侯。
【翻译】
车千秋本来姓田,他的祖先齐国的田氏各族迁居长陵县。车千秋担任护卫汉高祖陵寝的郎官。碰上卫太子受江充谗害而败亡,过了很久,车千秋上呈事关重大的紧急情况的奏书,为太子辩冤,说:“儿子不正当使用父亲的军队,按罪应判受鞭刑;皇上的儿子因过失而误杀了人,该判什么罪呢?我曾经在梦中看见一位白发老人,告诉我该怎样定罪。”这时,武帝已经清楚地知道太子发兵是出于惶恐,并没有反叛的意图,看了车千秋的上书,就深有感触而醒悟过来,于是召见了车千秋。对他说:“父子之间的事情,别人是很难说话的,只有您明白其实不是这样。这是高庙的神灵让您来开导我,您就应当成为我的辅佐。”立即下令封车千秋为大鸿胪。过了几个月,就接替刘屈牦担任了丞相,封为富民侯。车千秋没有别的才能经术学问,也没有什么功绩和资历,只不过凭一句话使武帝醒悟到太子死得冤枉,旬月之间就做丞相封侯,世上未曾有过。
车千秋为人敦厚,富有智谋,在丞相的位子很称职,超过他前后的几位。当初,车千秋刚开始主持丞相工作,看到武帝连年追究太子冤死一案,被杀和受罚的人非常多,群臣百姓都提心吊胆wWw.7gushi.com,车千秋想使皇上宽心,安慰广大吏民。于是就和御史、中二千石一起给武帝祝寿,赞颂皇上的美德,劝皇上广施恩惠,减缓刑罚,欣赏音乐,怡养精神,为了天下人民而自寻欢乐。武帝答复说:“我不施恩德,开始于左丞相刘屈牦和贰师将军李广利暗中谋逆作乱,后来巫蛊之祸殃及士大夫。我已经好几个月一天只吃一顿饭了,还听什么音乐呢?经常在心里为那些死去的士大夫哀痛,已经过去的事情,也不再追究了。虽然这样,巫蛊之祸刚发生时,诏令丞相、御史督责郡守寻找收捕,廷尉审理,但也没听到九卿、廷尉查问出来什么。从前,江充先审讯甘泉宫的人,又转到未央宫皇后住的椒房殿,以及后来公孙敬声之辈、李禹之流阴谋勾引匈奴,有关官员也没有发现什么罪证,让丞相亲自挖掘兰台查验巫蛊,清楚地知道有巫蛊存在。直到现在还有巫师施行巫蛊妖术不止,邪贼侵身,远近都有巫师暗施巫蛊,我感到很惭愧,还有什么值得祝贺的呢?敬谢你们的好意,我不端你们献的祝寿酒!请告知丞相、二千石官各回各的官舍。《尚书》上说:‘不要偏执,不要袒护,圣王之道,坦荡无阻。’不要因为这件事再上奏了。”
一年多以后,武帝病重,立钩弋夫人生的皇子为太子,命大将军霍光、车骑将军金日磾、御史大夫桑弘羊和丞相车千秋,一起接受遗诏,辅助教导幼主。汉武帝驾崩。昭帝刚即位时,不能处理政事,朝政全部由大将军霍光决断。车千秋位居丞相,忠谨敦厚而有德。每逢公卿大臣朝会,霍光就对车千秋说:“当初和您一起接受先帝遗诏,现在我处理内政,您处理外事,应该有什么来教导、督促我,使我不要辜负了天下人民(的重托)。”车千秋说:“请将军多留心,就是天下极大的幸事了。”始终不肯对霍光专权发表异议。霍光因此很敬重车千秋。每次遇上吉祥嘉应出现,都褒奖赏赐丞相车千秋。直到昭帝去世,国家少事,百姓逐渐富裕充实。
车千秋做了十二年丞相,死后,谥号称为定侯。

文言文《车千秋传》相关信息

  • ·文言文《陆俟代人也》--《陆俟代人也》出自文言文《北史陆俟传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陆俟,代人也。父突,道武初帅部人从征伐,数有战功,位...
  • ·文言文《北史陆俟传》--文言文《北史陆俟传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陆俟,代人也。父突,道武初帅部人从征伐,数有战功,位至上...
  • ·文言文《贾谊 洛阳人也》--《贾谊,洛阳人也》出自文言文《贾谊传》,其古诗全文翻译如下:【原文】贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南...
  • ·文言文《贾谊传》--文言文《贾谊传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】贾谊,洛阳人也,年十八,以能诵诗书属文称于郡中。河南守吴公闻...
  • ·文言文《傅介子 北地人也》--《傅介子,北地人也》出自文言文《傅介子传》,其古诗全文翻译如下:【原文】傅介子,北地人也,以从军为官。先是,龟兹、楼兰皆...
  • ·文言文《傅介子传》--文言文《傅介子传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】傅介子,北地人也,以从军为官。先是,龟兹、楼兰皆尝杀汉使者...
  • ·文言文《渤海鲍宣妻者》--文言文《渤海鲍宣妻者》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】勃海鲍宣妻者,桓氏之女也,字少君。宣尝就少君父学,父奇...
  • ·文言文《张安世字子孺 少以父任为郎》--《张安世字子孺,少以父任为郎》出自文言文《张安世传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张安世字子孺,少以父任为郎。用善书给事...
  • ·文言文《张安世传》--文言文《张安世传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张安世字子孺,少以父任为郎。用善书给事尚书,精力于职,休沐...
  • ·文言文《终军传》--文言文《终军传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】终军,字子云,济南人也。年十八,选为博士弟子。太守甚奇之,与...
  • ·文言文《史丹字君仲 鲁国人也》--《史丹字君仲,鲁国人也》出自文言文《史丹传》,其古诗全文翻译如下:【原文】史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵。自元帝为太子时,...
  • ·文言文《史丹传》--文言文《史丹传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】史丹字君仲,鲁国人也,徙杜陵。自元帝为太子时,丹以父高任为中...
  • ·文言文《梁冀字伯卓》--《梁冀字伯卓》出自文言文《梁冀传》,其古诗全文翻译如下:【原文】梁冀字伯卓。为人鸢肩豺目,洞精党眄,口吟舌言,裁能书计。...
  • ·文言文《梁冀传》--文言文《梁冀传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】梁冀字伯卓。为人鸢肩豺目,洞精党眄,口吟舌言,裁能书计。少为...
  • ·文言文《太祖少机警》--《太祖少机警》出自文言文《桥玄论曹操》,其古诗全文翻译如下:【原文】太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之...
  • ·文言文《桥玄论曹操》--文言文《桥玄论曹操》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】太祖少机警,有权数,而任侠放荡,不治行业,故世人未之奇也...
  • ·文言文《段会宗字子松 天水上邽人也》--《段会宗字子松,天水上邽人也》出自文言文《傅常郑甘陈段传》,其古诗全文翻译如下:【原文】段会宗字子松,天水上邽人也。竟宁...
  • ·文言文《傅常郑甘陈段传》--文言文《傅常郑甘陈段传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】段会宗字子松,天水上邽人也。竟宁中,以杜陵令五府举为...
  • ·文言文《车千秋本姓田氏》--《车千秋本姓田氏》出自文言文《车千秋传》,其古诗全文翻译如下:【原文】车千秋本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会...
  • ·文言文《车千秋传》--文言文《车千秋传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】车千秋本姓田氏,其先齐诸田徙长陵。千秋为高寝郎。会卫太子为...