寒朗传

文言文《寒朗传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
寒朗字伯奇,鲁国薛人也,永平中,以谒者守侍御史,与三府掾属共考案①楚狱②。
颜忠、王平等辞连及隧乡侯耿建、郎陵侯藏信、护泽侯邓鲤、曲成侯刘建。建等辞未尝与忠、平相见。是时显宗③怒甚,吏皆惶恐,诸所连及,率一切陷入④,无敢以情恕者。朗心伤其冤.试以建等物色,独问忠、平,而二人错愕不能对。朗知其诈,乃上言建等无奸,专为忠、平所诬,疑天下无辜类多如此。帝乃召朗入,问WWW.7gushi.com曰:“建等即如是,忠、平何故引入。”朗对曰:“忠、平自知所犯不道,故多有虚引,冀以自明。”帝曰:“即如是,四侯无事,何不早奏,狱竟而久系至今耶?”朗对曰:“臣虽考之无事,然恐海内别有发其奸者,故未敢时上。”帝怒骂曰:“吏持两端。”促提下,左右方引去,朗曰:“愿一言而死,小臣不敢欺,欲助国耳。”帝问曰:“谁与共为章?”对曰:“臣自知当必族灭.不敢多污染人。诚冀陛下一觉悟而已。臣见考囚在事者,咸共言妖恶大故⑥,臣子所宜同疾,今出之⑦不如入之。可无后责,是以考一连十,考十连百。又公卿朝会,陛下问及得失,皆长跪言.旧制大罪祸及九族,陛下大恩,裁止于身.天下幸甚,及其归舍,口虽不言,而仰屋窃叹,莫不知其多冤,无敢忤陛下者。臣今所陈,诚死无悔。”帝意解,诏遣朗出。后二日,车驾自幸洛阳狱录囚徒,理出千余人。
【注释】
①考案:审处
②楚狱:汉光武帝刘秀儿子刘英为楚王。汉明帝刘庄在位时,楚王因谋逆被废自杀,因这一案件受牵连而被处罚的人“以千数”
③显宗:汉明帝刘庄
④陷入:定罪判刑
⑤物色:指形貌、模样
⑥大故:大事
⑦出之:古代称有罪不判,重罪轻判为出罪;称无罪判刑,轻罪重判为入罪
【翻译】
寒朗字伯奇,鲁国薛人。永平年间,寒朗以谒者身份代理侍御史,与太尉、司徒、司空属官共同审理楚王谋反案。
颜忠、王平等供词牵连到隧乡侯耿建、朗陵侯藏信、护泽侯邓鲤、曲成侯刘建。刘建等人的供词说没有与颜忠、王平见过面。当时显宗大怒,官吏害怕,凡有牵连的人,一律陷入案中,没有人敢以实情宽大处理。寒朗同情他们的冤屈,试用刘建的形貌单独审问颜忠、王平,而两个人错愕竟认不出来。寒朗知其中有诈,于是上书说刘建等没有奸情,纯粹是颜忠、王平二人所诬陷,并怀疑天下无辜受牵连的大多如此。显宗就召寒朗进宫,问道:“刘建等即便如此,颜忠、王平等人为什么要牵连他们?”寒朗答道:“颜忠、王平自知所犯的是大逆不道之罪,所以牵连的人很多,希望表明自己无罪。”显宗道:“即使如此,四位大臣没有犯罪,为什么不早些上奏,案子审理完了,还(把他们)长久地关押到现在呢?”寒朗答道:“我虽考察他们没有事,但是担心国内还有别人揭发他们的奸情,所以不敢及时报上来。”显宗发怒骂道:“竟这样模棱两可,快拿下去!”左右的侍卫正要将寒朗拉下去,寒朗说:“希望讲一句话后死。小臣不敢欺君,只是想帮助国家罢了。”显宗问道:“谁和你一起写的奏章?”寒朗回答道:“臣自知必遭灭族,不敢多连累别人,只诚恳地希望陛下醒悟罢了。我看到考囚在案里,都说谋逆造反是天大的罪恶,臣子都应该痛恨,拷问无罪放出不如按供词抓捕进去,可以不承担责任。因此拷问一个连累十个,拷问十个连累百个。又公卿朝会时,陛下问及得失,都是长跪在地下说,旧制叛逆大罪祸及九族,陛下大恩,才只办本人的罪,这是天下最大的幸运。等到回到家里,口里尽管不说,却仰头叹息,没有哪个不知道下狱者多冤枉的,但没有敢忤逆陛下的人。我现在把要说的说了出来,的确是死而无悔。”显宗怒意消解,下诏叫寒朗出去。两天后,显宗亲自到洛阳狱中审录囚徒,释放出千余人。

文言文《寒朗传》相关信息

  • ·文言文《皇甫规传》--文言文《皇甫规传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】皇甫规字威明,安定朝那人也。永和六年,西羌大寇三辅,围安定...
  • ·文言文《陈龟字叔珍 后汉上党泫氏人也》--《陈龟字叔珍,后汉上党泫氏人也》出自文言文《陈龟传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈龟字叔珍,后汉上党泫氏人也。永建中,...
  • ·文言文《陈龟传》--文言文《陈龟传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陈龟字叔珍,后汉上党泫氏人也。永建中,举孝廉,五迁五原太守。...
  • ·文言文《后汉书董宣传》--文言文《后汉书董宣传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】董宣字少平,陈留圉人也。初为司徒侯霸所辟,举高第,累迁...
  • ·文言文《来歙字君叔 南阳新野人也》--《来歙字君叔,南阳新野人也》出自文言文《来歙传》,其古诗全文翻译如下:【原文】来歙字君叔,南阳新野人也。父仲,哀帝时为谏...
  • ·文言文《来歙传》--文言文《来歙传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】来歙字君叔,南阳新野人也。父仲,哀帝时为谏大夫,娶光武祖姑,...
  • ·文言文《陈宠字昭公 少为州郡吏》--《陈宠字昭公,少为州郡吏》出自文言文《陈宠传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时,...
  • ·文言文《陈宠传》--文言文《陈宠传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陈宠字昭公,少为州郡吏,辟司徒鲍昱府。是时,三府掾属专尚交游...
  • ·文言文《崔瑗字子玉》--《崔瑗字子玉》出自文言文《崔瑗传》,其古诗全文翻译如下:【原文】崔瑗字子玉,早孤,锐志好学,尽能传其父业。年十八游学京师...
  • ·文言文《崔瑗传》--文言文《崔瑗传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】崔瑗字子玉,早孤,锐志好学,尽能传其父业。年十八游学京师,遂...
  • ·文言文《郑太字公业 河南开封人》--《郑太字公业,河南开封人》出自文言文《郑太传》,其古诗全文翻译如下:【原文】郑太字公业,河南开封人,少有才略。灵帝末,知...
  • ·文言文《郑太传》--文言文《郑太传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】郑太字公业,河南开封人,少有才略。灵帝末,知天下将乱,阴交结...
  • ·文言文《梁统字仲宁 安定乌氏人》--《梁统字仲宁,安定乌氏人》出自文言文《梁统列传》,其古诗全文翻译如下:【原文】梁统字仲宁,安定乌氏人。更始二年,拜酒泉太...
  • ·文言文《梁统列传》--文言文《梁统列传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】梁统字仲宁,安定乌氏人。更始二年,拜酒泉太守。会更始败,赤...
  • ·文言文《耿弇字伯昭 扶风茂陵人也》--《耿弇字伯昭,扶风茂陵人也》出自文言文《耿弇传》,其古诗全文翻译如下:【原文】耿弇字伯昭,扶风茂陵人也。父况,以明经为郎...
  • ·文言文《耿弇传》--文言文《耿弇传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】耿弇字伯昭,扶风茂陵人也。父况,以明经为郎。弇少好学,习父业...
  • ·文言文《邓训字平叔 少有大志》--《邓训字平叔,少有大志》出自文言文《邓训传》,其古诗全文翻译如下:【原文】邓训字平叔,少有大志。显宗即位,初以为郎中。训...
  • ·文言文《邓训传》--文言文《邓训传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】邓训字平叔,少有大志。显宗即位,初以为郎中。训乐施下士,士大...
  • ·文言文《寒朗字伯奇 鲁国薛人也》--《寒朗字伯奇,鲁国薛人也》出自文言文《寒朗传》,其古诗全文翻译如下:【原文】寒朗字伯奇,鲁国WWW.7gushi.com薛人...
  • ·文言文《寒朗传》--文言文《寒朗传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】寒朗字伯奇,鲁国薛人也,永平中,以谒者守侍御史,与三府掾属共...