河崖之蛇
文言文《河崖之蛇》选自初中文言文大全,其诗文如下:
【原文】
濒河居者为予言,近年有大蛇穴禹门下岩石中,常束尾崖树颠,垂首于河,伺食鱼鳖之类,已而复上入穴,如是者累年。一日复下食于河,遂不即起,但束尾树端,牢不可脱。每其身一上下,则树为起伏,如弓张弛状。久之,树枝被折,蛇坠水中。数日,蛇浮死水之漩隈。竟不知蛇得水物,贪其腥膻不舍而坠耶?抑蛇为水之怪物所得,欲起不能而坠也?
余闻之,喟曰:“是蛇负其险毒,稔其贪婪,以食于河。所持以安者,尾束于树耳。使树不折,则其生死犹未可知;惟树折身坠,遂死于河。此殆天理,非偶然也。且使蛇得水物,贪其腥膻不舍而死,固可为怙强贪不知止之戒;使蛇为水之怪物所得而死,亦可为害物必报之戒。蛇,恶物,所不足道者。但其事有近乎理,故书以告来者。”
【注释】
(1)河:指黄河。
(2)禹门:亦称“龙门”。在今山西河津县西北,陕西韩城县东北,峙立于黄河两岸,状如门阙。传说是夏禹治水时所开凿,故称禹门。
(3)漩隈(wēi):水流回曲处。
(4)喟:叹。
(5)稔(rěn):熟悉。
(6)怙(hù):凭仗。
(7)负(f ù):自负。
【翻译】
一个居住在黄河边上的人对我说:“这几年有一条大蛇穴居在禹门下面的岩石中,经常用尾巴挂在悬崖峭壁的树上,然后低着头对着河,等待机会吃河里鱼鳖一类的生物,吃完后再上来回到洞穴中,像这样已经很多年了。一天大蛇又下来去河寻找吃的,但不再起身回去了,只是用尾巴挂在树端,牢固不能掉下来。每次它的身子上上下下的时候,大树也跟着起起伏伏,就像弓被拉满了的样子(形容到了极限)。时间长了,树枝被大蛇折断,大蛇掉进了水中。过了好几天,蛇的尸体漂浮上来 随着河水打着盘旋。究竟是因为蛇吃到了水中的食物,贪吃鱼鳖一类的腥膻的东西才掉下去的,还是大蛇被水中的怪物捉住,想要起身却不能起来掉下去的呢?”
我听到后,对他说:“这条蛇太自负它的险毒,它的心念贪婪,到河里找吃的。以为这样很安全,用尾巴缠住大树。假如大树不折断,那么它也生死未卜。 只是树折了它跟着掉落下来,所以死在河里。这是上天自然而然的道理,并不是偶尔发生的。况且大蛇得到了水中的食物,贪婪水中的肉食才死,因此可以作为自负贪念没有止境的告诫。假如蛇是被水中的怪物杀死的,那么也可以作为害人的东西必遭报复的告诫。蛇,是坏的动物,不能够拿来说事,但这种事情又有一wWW.7gushi.com定的道理,所以我写下这篇文章用来告诫后人。”