史记司马穣苴列传

文言文《史记司马穣苴列传》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
司马穣苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵河上,齐师败绩。景公患之。晏婴乃荐田穣苴曰:“穣苴虽田氏庶孽,然其人文能附众,武能威敌,愿君试之。”景公召穣苴,与语兵事,大说之,以为将军,将兵捍燕晋之师。穣苴曰:“臣素卑贱,君擢之闾伍之中,加之大夫之上,士卒未附,百姓不信,人微权轻。愿得君之宠臣,国之所尊,以监军,乃可。”于是景公许之,使庄贾往。穣苴既辞,与庄贾约曰:“旦日日中会于军门。”穣苴先驰至军,立表下漏,待贾。
贾素骄贵,以为将己之军而己为监,不甚急;亲戚左右送之,留饮。日中而贾不至。穣苴则仆表决漏,入,行军勒兵,申明约束。约束既定,夕时,庄贾乃至。穣苴曰:“何后期为?”贾谢曰:“不佞大夫亲戚送之,故留。”穣苴曰:“将受命之日则忘其家,临军约束则忘其亲,援桴鼓之急则忘其身。今敌国深侵,邦内骚动,士卒暴露于境,君寝不安席wWW.7gushi.com,食不甘味,百姓之命皆悬于君,何谓相送乎!”召军正问曰:“军法期而后至者云何?”对曰:“当斩。”庄贾惧,使人驰报景公,请救。既往,未及反,于是遂斩庄贾以徇三军。三军之士皆振栗。
久之,景公遣使者持节赦贾,驰入军中。穣苴曰:“将在军,君令有所不受。”问军正曰:“驰三军法何?”正曰:“当斩。”使者大惧。穣苴曰:“君之使不可杀之。”乃斩其仆,车之左驸,马之左骖,以徇三军。遣使者还报,然后行。士卒次舍,井灶饮食,问疾医药,身自拊循之。悉取将军之资粮享士卒,身与士卒平分粮食,最比其羸弱者。三日而后勒兵。病者皆求行,争奋出为之赴战。晋师闻之,为罢去。燕师闻之,度水而解。于是追击之,遂取所亡封内故境而引兵归。
【翻译】
司马穣苴,是田完的后代子孙。齐景公时,晋国出兵攻打齐国的东阿和甄城,燕国进犯齐国黄河南岸的领土,齐国的军队被打得大败。齐景公为此非常忧虑。于是晏婴就向齐景公推荐田穣苴,说:“穣苴虽是田家庶出之子,可是他的文才能使大家归服、顺从,武略能使敌人畏惧,希望君王能试试他。”于是齐景公召见了穣苴,跟他共同议论军国大事,齐景公非常高兴,立即任命他做了将军,率兵去抵抗燕、晋两国的军队。穣苴说:“我的地位一向是卑微的,军王把我从平民中提拔出来,置于大夫之上,士兵们不会服从,百姓也不会信任,人的资望轻微,权威就树立不起来。希望能派一位君王宠信、国家尊重的大臣,来做监军,才行。”于是齐景公就答应了他的要求,派庄贾去做监军。穣苴向景公辞行后,便和庄贾约定说:“明天正午在营门会齐。”第二天,穣苴率先赶到军门,立起了计时的木表和漏壶,等待庄贾。
但庄贾一向骄横贵显,认为率领的是自己的军队,自己又是监军,就不特别着急;亲戚朋友为他饯行,挽留他喝酒。已经到了中午,庄贾还没来。穣苴就推倒木表,摔破漏壶,进入军营,巡视营地,整顿军队,宣布了各种规章号令。等他部署完毕,已是日暮时分,庄贾这才到来。穣苴说:“为什么约定了时间还迟到?”庄贾表示歉意地解释说:“敝人的朋友亲戚们送行,所以耽搁了。”穣苴说“身为将领,从接受命令的那一刻起,就应当忘掉自己的家庭,来到军营宣布规定号令后,就应忘掉自己的亲朋,擂鼓进军,战况紧急的时刻,就应当忘掉自己的生命。如今敌人侵略已经深入国境,国内骚动不安,战士们已在前线战场暴露,无所隐蔽,国君睡不安稳,吃不香甜,全国百姓的生命都维系在你的身上,还谈得上什么送行呢!”于是把军法官叫来,问道:“军法上,对约定时间迟到的人是怎么说的?”回答说“应当斩首。”庄贾很害怕,派人飞马报告齐景公,请他搭救。报信的人去后不久,还没来得及返回,就把庄贾斩首,向三军巡行示众。全军将士都很震惊害怕。
过了好长时间,齐景公派的使者才拿着符节来赦免庄贾,车马飞奔直入军营。穣苴说:“将领在军队里,国君的命令有的可以不接受。”又问军法官说:“驾着车马在军营里奔驰,军法上是怎么说的?”军法官说:“应当斩首。”使者异常恐惧。穣苴说:“国君的使者不能斩首。”就斩了使者的仆从,砍断了左边的夹车木,杀死了左边驾车的马,向三军巡行示众。让使者回去向齐景公报告,然后就出发了。士兵们安营扎寨,掘井立灶,饮水吃饭,探问疾病,安排医药,田穣苴都亲自过问并抚慰他们。还把自己作为将军专用的物资粮食全部拿出来款待士兵,自己和士兵一样平分粮食,特别照顾体弱多病的。三天后重新整训军队,准备出战。病弱的士兵也要求前行,争先奋勇地为他赴敌战斗。晋国军队知道了这种情况,就把军队撤回去了。燕国军队知道了这种情况,渡黄河向北撤退,因而溃散。于是齐国的军队趁势追击他们,收复了所有沦陷的领土,然后率兵凯旋。

文言文《史记司马穣苴列传》相关信息

  • ·文言文《叶清臣字道卿》--“叶清臣字道卿”出自《宋史叶清臣传》,其古诗全文翻译如下:【原文】叶清臣字道卿,苏州长洲人。清臣幼敏异,好学善属文。天圣...
  • ·文言文《宋史叶清臣传》--文言文《宋史叶清臣传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】叶清臣字道卿,苏州长洲人。清臣幼敏异,好学善属文。天圣二年...
  • ·文言文《杨瑄 字廷献》--“杨瑄,字廷献”出自《明史杨瑄传》,其古诗全文翻译如下:【原文】杨瑄,字廷献,丰城人。景泰五年进士。授WWw.7gushi....
  • ·文言文《明史杨瑄传》--文言文《明史杨瑄传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】杨瑄,字廷献,丰城人。景泰五WWw.7gushi.com年进士。...
  • ·文言文《李士谦字子约 赵郡平棘人也》--“李士谦字子约,赵郡平棘人也”出自《李士谦传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母...
  • ·文言文《李士谦传》--文言文《李士谦传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】李士谦字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母以孝闻。年十二,魏广...
  • ·文言文《元佑初 山谷与末坡》--“元佑初,山谷与末坡”出自《独醒杂志》,其古诗全文翻译如下:【原文】元佑初,山谷与末坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷...
  • ·文言文《独醒杂志》--文言文《独醒杂志》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】元佑初,山谷与末坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸...
  • ·文言文《王鼎字鼎臣》--“王鼎字鼎臣”出自《宋史王鼎传》,其古诗全文翻译如下:【原文】王鼎字鼎臣,以进士第,累迁太常博士。时天子患吏治多弛,监司...
  • ·文言文《宋史王鼎传》--文言文《宋史王鼎传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王鼎字鼎臣,以进士第,累迁太常博士。时天子患吏治多弛,监司不...
  • ·文言文《范云字彦龙 南乡舞阴人》--“范云字彦龙,南乡舞阴人”出自《梁书范云传》,其古诗全文翻译如下:【原文】范云字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。...
  • ·文言文《梁书范云传》--文言文《梁书范云传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】范云字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。父抗,为郢府参...
  • ·文言文《湖南文征序》--文言文《湖南文征序》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】吾友湘潭罗君研生,以所编撰《湖南文征》百九十卷示余,而属为序...
  • ·文言文《樊英字季齐 南阳鲁阳人》--“樊英字季齐,南阳鲁阳人”出自《后汉书樊英传》,其古诗全文翻译如下:【原文】樊英字季齐,南阳鲁阳人也。少受业三辅,兼明五...
  • ·文言文《后汉书樊英传》--文言文《后汉书樊英传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】樊英字季齐,南阳鲁阳人也。少受业三辅,兼明五经。隐于壶山之...
  • ·文言文《蜀中有杜处士 好书画》--“蜀中有杜处士,好书画”出自《牧童评画》,其古诗全文翻译如下:【原文】蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴...
  • ·文言文《牧童评画》--文言文《牧童评画》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】蜀中有杜处士,好书画,所宝以百数。有戴嵩《牛》一轴,尤所爱,锦...
  • ·文言文《范仲淹字希文唐宰相履冰之后》--“范仲淹字希文唐宰相履冰之后”出自《范仲淹传》,其古诗全文翻译如下:【原文】范仲淹,字希文,唐宰相履冰之后。仲淹二岁而孤...
  • ·文言文《司马穣苴者 田完之苗裔也》--“司马穣苴者,田完之苗裔也”出自《司马穣苴列传》,其古诗全文翻译如下:【原文】司马穣苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿...
  • ·文言文《史记司马穣苴列传》--文言文《史记司马穣苴列传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】司马穣苴者,田完之苗裔也。齐景公时,晋伐阿、甄,而燕侵...