梁书范云传

文言文《梁书范云传》选自高中文言文,其古诗原文如下:
【原文】
范云字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。父抗,为郢府参军,云随父在府。
起家郢州西曹书佐,转法曹行参军。俄而沈攸之举兵围郢城,抗时为府长流,入城固守,留家属居外。云为军人所得,攸之召与语,声色甚厉,云容貌不变,徐自陈说。攸之乃笑曰:“卿定可儿,且出就舍。”明旦,又召令送书入城。城内或欲诛之,云曰:“老母弱弟,悬命沈氏,若违其命,祸必及亲,今日就戮,甘心如荠。”长史柳世隆素与云善,乃免之。
齐建元初,竟陵王子良为会稽太守,云始随王,王未之知也。会游秦望,使人视刻石文,时莫能识,云独诵之,王悦,自是宠冠府朝。出为零陵内史WWw.7gushi.com,在任洁己,省烦苛,去游费,百姓安之。明帝召还都,及至,拜散骑侍郎。复出为始兴内史。郡多豪猾大姓,二千石有不善者,谋共杀害,不则逐去之。边带蛮俚,尤多盗贼,前内史皆以兵刃自卫。云入境,抚以恩德,罢亭候,商贾露宿,郡中称为神明。
云性笃睦,事寡嫂尽礼,家事必先谘而后行。好节尚奇,专趣人之急。少时与领军长史王垓(gāi)善,垓亡于官舍,贫无居宅,云乃迎丧还家,躬营含殡。事竟陵王子良,恩礼甚隆,云每献损益,未尝阿意。子良尝启齐武帝论云为郡。帝曰:“庸人,闻其恒相卖弄,不复穷法,当宥之以远。”子良曰:“不然。云动相规诲,谏书具存,请取以奏。”既至,有百余纸,辞皆切直。帝叹息,因谓子良曰:“不谓云能尔。方使弼汝,何宜出守?”齐文惠太子尝出东田观获,顾谓众宾曰:“刈此亦殊可观。”众皆唯唯。云独曰:“夫三时之务,实为长勤。伏愿殿下知稼穑之艰难,无徇一朝之宴逸。”既出,侍中萧缅先不相识,因就车握云手曰:“不图今日复闻谠言。” 
及居选官,任守隆重,书牍盈案,宾客满门,云应对如流,官曹文墨,无所壅滞,发擿(tī)若神,时人咸服其明赡。性颇激厉,少威重,有所是非,形于造次,士或以此少之。初,云为郡号称廉洁,及居贵重,颇通馈饷;然家无蓄积,随散之亲友。
【翻译】
范云字彦龙,南乡舞阴人,晋朝平北将军范汪的第六代子孙。父亲范抗,任郢府参军,范云随父住在府里。  
范云一开始任郢州西曹书佐,转任法曹行参军。不久沈攸之叛变起兵围攻郢城,范抗当时任郢府的长流,入城担任防务,把家属都留在城外。范云被叛军捉住,沈攸之召见他与他谈话,声色非常严厉,范云神情气色不变,沉着回答。沈攸之听了笑着说:“你真是个可人意的小孩,暂且回家去吧。”第二天早上,攸之又召他来命他给城里送信。城内守军有人主张把范云杀掉,范云说:“我有老迈的母亲、年幼的弟弟,他们的性命全掌握在沈氏手里,我若违抗命令,必定要祸及他们,我今天为他们而被杀,心甘情愿,死而无悔。”长史柳世隆平素和范云交好,于是就免他一死。     
齐建元初年,竟陵王萧子良做会稽太守,范云当时刚开始跟随竟陵王,竟陵王不了解他。恰巧遇上竟陵王游览秦望山,竟陵王让周围的人辨认刻石上的古文字,却没人能认识,惟独范云能诵读碑文,竟陵王很高兴,从此范云受到的宠信超过同府的其他人。(范云)后出都城任零陵内史,在任期间能洁身自好,废止许多繁琐苛刻的政令,免除不必要的花费,百姓能安居乐业。齐明帝召范云回都城,到了以后,授予散骑侍郎。又出京任始兴内史。始兴郡内有很多强横不法的大族,如有不善待他们的二千石官员,就密谋一同杀死他,不成功,就把官员赶走。始兴边界与蛮俚部落接壤,这些地方盗贼尤其多,以前诸任内史都是带着兵刃用以自卫。范云到始兴境内后,用恩德来安抚他们,撤除监视的哨所,来往商人可以安心露宿,郡内的百姓都称赞他是神明。
范云性情忠厚随和,侍奉寡嫂尽心尽礼,家中大小事情一定要先同寡嫂商议后才实行。他爱好气节,崇尚奇伟之举,专意救助别人的急难。小时候跟领军长史王垓友好,后来王垓死于官署的房舍里,家贫没有自己的住宅,范云便把死者运回自己家里,亲自处理含殡入殓诸丧事。侍奉竟陵王萧子良时受到的恩宠礼遇非常优厚,范云每次进言陈说其为政之得失,从未有一点的阿谀奉承。萧子良曾经启请齐武帝选拔范云为郡守。武帝说:“范云是个平庸之人,我听说他经常卖弄自己的才学,我现在不再彻底追究,应当宽恕他到边远之地去任职。”萧子良回禀说:“不是这样。范云常常对我进行规劝教诲,其进谏的文书都还保留着,请让我取来呈递给您。”拿来一看,有百余张纸,言辞都恳切直率。武帝无限感叹,于是对子良说:“想不到范云竟能如此。正好让他辅佐你,怎么可以让他外出当郡守呢?”齐文惠太子曾经到东田观看收获庄稼,回头对身边的随从说:“原来收割庄稼也很值得一看啊。”众人都唯唯称是。只有范云说:“一年三次的农忙季节,实在是长期辛苦的事,希望殿下能体察农事劳作之艰难,不要贪求一朝一夕的安乐闲逸。”从东田出来以后,侍中萧缅先前不认识范云,这时就走近范云的车旁,握着他的手说:“想不到今天又听到了忠直之言。”
当范云官居吏部负责选官时,担任的职守尊贵而显赫,书信文件堆满公案,宾客满门,范云却能应对如流,官府的文书批示,毫无壅塞阻滞,揭出奸邪,无所隐藏,犹若神明,当时的人们都佩服他异常高明。范云性格很偏激严厉,缺少威严持重,有什么对的错的,都轻率地表现出来,有的士大夫就因此看不起他。起初范云做郡守人们都称颂他的廉洁,到位高权重后,颇看重与别人相互馈赠;然而家无积蓄,(每有收入)随即分送给亲友。

文言文《梁书范云传》相关信息

  • ·文言文《眉眼口鼻争能》--文言文《眉眼口鼻争能》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】眉,眼,口,鼻四者,皆有神也。一日,口为鼻曰:“尔何能,而...
  • ·文言文《蒲留仙写书》--文言文《蒲留仙写书》选自高中文言文,其古诗原文如下:【前言】《蒲留仙写书》是清代邹弢所作,邹弢,金匮(今江苏无锡)人,字...
  • ·文言文《故事 三江看潮》--“故事,三江看潮”出自文言文《白洋潮》,其古诗原文如下:【原文】故事,三江看潮,实无潮看。午后喧传曰:“今年暗涨潮。”岁...
  • ·文言文《令狐熙字长熙》--“令狐熙字长熙”出自《隋书令狐熙传》,其古诗全文翻译如下:【原文】令狐熙,字长熙,敦煌人也,代为西州豪右。熙性严重(尊重...
  • ·文言文《隋书令狐熙传》--文言文《隋书令狐熙传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】令狐熙,字长熙,敦煌人也,代为西州豪右。熙性严重(尊重;办...
  • ·文言文《允正字修己》--文言文《允正字修己》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】允正字修己,以荫补供奉官。太平兴国中,掌左藏库,屡得升殿奏事...
  • ·文言文《盖勋字元固》--“盖勋字元固”出自《后汉书盖勋传》,其古诗全文翻译如下:【原文】盖勋字元固,敦煌广至人也。初举孝廉,为汉阳长史。时武威太...
  • ·文言文《后汉书盖勋传》--文言文《后汉书盖勋传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】盖勋字元固,敦煌广至人也。初举孝廉,为汉阳长史。时武威太守...
  • ·文言文《叶清臣字道卿》--“叶清臣字道卿”出自《宋史叶清臣传》,其古诗全文翻译如下:【原文】叶清臣字道卿,苏州长洲人。清臣幼敏异,好学善属文。天圣...
  • ·文言文《宋史叶清臣传》--文言文《宋史叶清臣传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】叶清臣字道卿,苏州长洲人。清臣幼敏异,好学善属文。天圣二年...
  • ·文言文《杨瑄 字廷献》--“杨瑄,字廷献”出自《明史杨瑄传》,其古诗全文翻译如下:【原文】杨瑄,字廷献,丰城人。景泰五年进士。授WWw.7gushi....
  • ·文言文《明史杨瑄传》--文言文《明史杨瑄传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】杨瑄,字廷献,丰城人。景泰五WWw.7gushi.com年进士。...
  • ·文言文《李士谦字子约 赵郡平棘人也》--“李士谦字子约,赵郡平棘人也”出自《李士谦传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李士谦,字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母...
  • ·文言文《李士谦传》--文言文《李士谦传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】李士谦字子约,赵郡平棘人也。髫龀丧父,事母以孝闻。年十二,魏广...
  • ·文言文《元佑初 山谷与末坡》--“元佑初,山谷与末坡”出自《独醒杂志》,其古诗全文翻译如下:【原文】元佑初,山谷与末坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷...
  • ·文言文《独醒杂志》--文言文《独醒杂志》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】元佑初,山谷与末坡、钱穆父同游京师宝梵寺。饭罢,山谷作草书数纸...
  • ·文言文《王鼎字鼎臣》--“王鼎字鼎臣”出自《宋史王鼎传》,其古诗全文翻译如下:【原文】王鼎字鼎臣,以进士第,累迁太常博士。时天子患吏治多弛,监司...
  • ·文言文《宋史王鼎传》--文言文《宋史王鼎传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】王鼎字鼎臣,以进士第,累迁太常博士。时天子患吏治多弛,监司不...
  • ·文言文《范云字彦龙 南乡舞阴人》--“范云字彦龙,南乡舞阴人”出自《梁书范云传》,其古诗全文翻译如下:【原文】范云字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。...
  • ·文言文《梁书范云传》--文言文《梁书范云传》选自高中文言文,其古诗原文如下:【原文】范云字彦龙,南乡舞阴人,晋平北将军汪六世孙也。父抗,为郢府参...