荍中怪
文言文《荍中怪》选自聊斋志异,其原文如下:
【原文】
长山安翁者,性喜操农功。秋间荞熟,刈堆陇畔。时近村有盗稼者,因命佃人乘月辇运登场,俟其装载归,而自留逻守。遂枕戈露卧。目稍瞑,忽闻有人践荞根咋咋作响。心疑暴客,急举首,则一大鬼高丈余,赤发鬡须,去身已近。大怖,不遑他计,踊身暴起狠刺之。鬼鸣如雷而逝。恐其复来,荷戈而归。迎佃人于途,告以所见,且戒勿往。众未深信。越日曝麦于场,忽闻空际有声。翁骇曰:“鬼物来矣!”乃奔,众亦奔。移时复聚,翁命多设弓弩以俟之。异日果复来,数矢齐发,物惧而遁。二三日竟不复来。
麦既登仓,禾秸杂遝,翁命收积为垛,而亲登践实之,高至数尺。忽遥望骇曰:“鬼物至矣!”众急觅弓矢,物已奔翁。翁仆,龁其额而去。共登视,则去额骨如掌,昏不知人。负至家中,遂卒。后不复见,不知其为何怪也。
【翻译】
长安的安老头,生平喜欢做农活。秋天荞麦熟了,割完堆在地里旁边。那个时候邻近的村子里有偷庄稼的人,于是让佃户乘着月色装好车运回去放在打谷场上,等待他们装好回来的时候,他自己就留在地里巡逻守护。于是用戈矛当枕头露天躺着。眼睛才稍微闭上,忽然听见有人踩踏荞麦根时发出的咋咋的声响。心里怀疑是偷盗的人,急忙抬起头来,只见一个丈多高的大鬼,红色的头发凌乱的胡须,离身子已经很近了。他非常恐惧,来不及想其他的办法,跳起身WWW.7gushi.com来突然的发狠刺杀它。鬼发出雷鸣般的叫声消失了。恐怕它又要来,就背着戈矛回去了。路上碰见了佃户,就告诉了他们自己见到的东西,并且告诫他们不要去了。大家还没有很相信。第二天把荞麦晒在打谷场上,忽然听见空中有声音。老头害怕的说:“鬼物来了!”于是跑起来,大家也都跑了。过了些时又聚在一起,老头让他们多多准备一些弓箭等待它到来。第二天果然来了,许多箭一齐发射出去,鬼害怕就逃走了。两三天都没有来。
荞麦已经装进仓库了,麦秆杂乱的放在地上,老头让收集起来堆成垛子,他亲自登上去踩踏实,垛子高到几尺。忽然遥望着害怕的说:“鬼物到了!”大家急忙寻找弓箭,鬼已经跑向老头了。老头扑倒在地,它咬了他的额头离开了。大家一起上去看,只见已经少了一块巴掌大的额头骨,昏迷过去不省人事。抬到家里,就死了。后来再没看见这个鬼,也不知道这是个什么怪物。