许逵传翻译赏析-许逵传阅读答案

许逵,字汝登,固始人。正德三年(1508)进士,长身大嘴,猿臂燕颔,性格沉静,有谋有略。授乐陵知县。正德六年,刘七等在霸州起义,攻城邑,杀官吏,诸州县或闭门守城,或弃城逃走,或送粮草弓马给义军,请求不攻打他们,而逵就任后,做迎战准备。乐陵原无城墙,逵督民夫修筑,一月即成。令民房外筑高墙,旁开一小门进出,各家选一壮丁执刀守候小门内,wWW.7gushi.com其余的人都编成队伍,以旗为号令,视号令行动,违者以军法论处。又募敢死队埋伏巷中,大开城门,候敌深入。义军果然进城,逵令举旗,伏兵四起,全城抗击。义军被迫退走,后来虽多次进攻,都遭阻击。逵因功升官阶二级。

当时知县能抵抗义军者,除乐陵许逵外,还有益都牛鸾、郯城唐龙、汶上左经、浚县陈滞,而逵功尤大,与鸾一同升为兵备佥事。逵驻武定州,该州城墙倒塌,城濠填平,逵督民夫筑城挖壕,建望楼,设巡逻队。第二年五月,杨寡妇等进攻维县、高苑、沧州、德平,均为逵所败。逵的声威大振。

正德十二年(1517),逵调任江西副使。当时宁王宸濠的党徒在江西横行无忌,逵将他们绳之以法。他曾对孙燧说:“宁王敢于横暴,是依靠朝中权臣。权臣之所以受宁王左右,是贪图宁王的贿赂。宁王能重贿权臣,是靠强盗为他提供财物。如今只有铲除盗贼。盗贼铲除了,贿赂的财源就没有了,宁王党羽在江西孤立起来了。”燧深以为然,故常与逵秘密商议对付宸濠的大计。在宸濠逮捕孙燧时,逵出来抗争,也被缚。宸濠平时就忌刻许逵,问他有何话说,逵厉声回答:“我身为副使,为国赤胆忠心!”宸濠大怒道“:我不能杀你吗?”逵骂道“:你能杀我,而天子能杀你。你这个反贼,将碎尸万段,悔之不及。”宸濠将逵杀害,这时他才年三十六岁。

逵曾将《文天祥集》赠给好友给事中张汉卿,但无书信。汉卿对人说:“宁王必反,汝登将为文天祥!”世宗即位,赠逵左副都御史,谥忠节,荫子一人。又因逵在山东抗击义军有功,再荫一子。嘉靖元年(1522),改赠逵为礼部尚书,升所荫子为指挥佥事。

随机文章

  • ·高邦佐传翻译赏析-高邦佐传阅读答案-明史
  • ·张春传翻译赏析-张春传阅读答案-明史
  • ·张铨传翻译赏析-张铨传阅读答案-明史
  • ·张道浚传翻译赏析-张道浚传阅读答案-明史
  • ·龚万禄传翻译赏析-龚万禄传阅读答案-明史
  • ·姬文胤传翻译赏析-姬文胤传阅读答案-明史
  • ·董尽伦传翻译赏析-董尽伦传阅读答案-明史
  • ·汪一中传翻译赏析-汪一中传阅读答案-明史
  • ·张振德传翻译赏析-张振德传阅读答案-明史
  • ·王钅夫传翻译赏析-王钅夫传阅读答案-明史
  • ·王德传翻译赏析-王德传阅读答案-明史
  • ·黄宏传翻译赏析-黄宏传阅读答案-明史
  • ·王冕传翻译赏析-王冕传阅读答案-明史
  • ·孙燧传翻译赏析-孙燧传阅读答案-明史
  • ·许逵传翻译赏析-许逵传阅读答案-明史
  • ·熊鼎传翻译赏析-熊鼎传阅读答案-明史
  • ·王祯传翻译赏析-王祯传阅读答案-明史
  • ·王传翻译赏析-王传阅读答案-明史
  • ·王恺传翻译赏析-王恺传阅读答案-明史
  • ·孙炎传翻译赏析-孙炎传阅读答案-明史
  • ·张溥传翻译赏析-张溥传阅读答案-明史
  • ·花云传翻译赏析-花云传阅读答案-明史
  • ·王志坚传翻译赏析-王志坚传阅读答案-明史
  • ·艾南英传翻译赏析-艾南英传阅读答案-明史
  • ·王惟俭传翻译赏析-王惟俭传阅读答案-明史
  • ·曹学亻全传翻译赏析-曹学亻全传阅读答案-明史
  • ·董其昌传翻译赏析-董其昌传阅读答案-明史
  • ·公安三袁传翻译赏析-公安三袁传阅读答案-明史
  • ·黄辉传翻译赏析-黄辉传阅读答案-明史