周遇吉传翻译赏析-周遇吉传阅读答案

周遇吉,锦州卫人。从小就胆大,有力气,喜欢射杀鸟兽。后来参军入伍,每次打仗都率先登上城墙,累积战功做到京营的游击将领。京营中有很多高官、太监家的子弟,他们看遇吉为人质朴、粗鲁,有点瞧不起他。遇吉说:“你们都是些纨礻夸子弟,怎能抵挡大敌。干么不在没事的时候锻炼一下胆力,准备日后派个用场,却在这里浪费国家的粮食呢?”他的同事们都瞅着他傻笑。

崇祯九年(1636),都城受到军队攻击,遇吉跟随尚Www.7gushi.com书张凤翼几次同敌人血战,立了功,连升两级,当上了前锋营副将。第二年冬天,他又跟随孙应元等人到河南讨伐贼寇,在光山、固始作战,都取得很大胜利。十一年班师以后,得到了提升和赏赐。第二年秋天,遇吉又出兵讨贼,在淅川打败了胡可受,收降了他的全部兵力。杨嗣昌出兵襄阳时,遇吉跟着宦官刘元斌前往会师。正好张献忠快到了房县,嗣昌料想他一定会偷渡郧滩,派了遇吉去扼守槐树关,张一龙驻兵光化,贼寇这下就没敢来犯。十二月,献忠在兴安战败,打算逃到竹山、竹溪,遇吉又遵照嗣昌的军令赶到花街、草店,把守那里的要害地段,贼寇于是全部逃入四川境内。接着遇吉就跟随元斌驻守荆门,专门守卫献陵。第二年,他和孙应元等在丰邑坪大败罗汝才。又过了一年和黄得功在凤阳追败贼寇。后来在回师途中,又在寿张打败了另外一名贼将李青山,追赶到东平,差不多把他的人歼灭净尽,于是青山投降了。经几次晋升,遇吉做到了太子少保、左都督。

十五年(1642)冬天,山西总兵官许定国因罪被判处死刑,朝廷让遇吉接任。他到任以后就裁汰老弱士兵,修造甲仗器械,操练勇敢作战的兵马,使得全军极其精锐。第二年十二月,李自成攻占了整个陕西,即将来犯山西。遇吉认为黄河沿岸有一千多里,贼寇处处都可以渡过来,就分派部队抢守在上游,把下游蒲坂一带交给巡抚蔡懋德防守,又向朝廷请求增兵。朝廷派副将熊通带两千人来增援。十七年正月,遇吉命令熊通防守黄河。正好当时平阳守将陈尚智已经派人去迎接贼寇,让熊通回营劝说遇吉投降。遇吉喝斥道:“我蒙受国家的大恩,难道能跟着你背叛朝廷?而且你领兵两千,不能杀贼,还要反过来给他们当说客!”立刻把他斩了,把他的人头送往京师。到二月七日,太原失陷,懋德死于守城。贼寇于是打下忻州,包围了代州。

遇吉开始在代州阻止贼寇北犯,一方面凭借城墙坚守,一面偷偷出兵奋战。连续几天,杀了无数贼兵。当军粮吃光,救援无望时,只好退保宁武。贼寇又紧跟着到了,大喊如果五天不投降就杀掉全城的军民。遇吉朝四面八方发射大炮,打死了一万贼兵,火药就要用完了,城外的包围圈越来越小。有人请说些好话把贼兵骗走算了,遇吉说:“你们太胆小了!现在如果我们能打胜,全军都是忠臣义士;就是支持不住,把我绑了交给贼兵也就罢了。”于是在城内设下伏兵,派出弱卒诱引贼兵往城里边进攻,即刻放下闸门,杀死了先进来的几千名贼兵。贼寇用大炮轰炸城墙,城墙两次塌而强修,并且打伤了贼军的四员猛将。自成怕了,想退兵,他的将领们说“:我们的兵力有他一百倍那么多,只要用十个对付他一个,轮流攻打,没有不能获胜的道理。”自成听取了他们的意见。于是贼兵前队死了,后边跟上,不间断地猛攻。官军气力用完了,城就被打了下来。遇吉跟贼兵展开巷战,座下的战马倒在地上后,他徒步跳跃闪转,亲手杀死贼兵几十个人。他的身上像刺猬一样被箭射中多处,最后被贼兵抓住,他大骂不屈。贼兵把他绑在很高的木柱上,用乱箭射死了,又一片一片割下了他的肉。宁武城中的百姓、士绅受到遇吉忠贞、义勇的感动,在小巷中跟贼兵厮杀,打死的贼兵不可胜计。遇吉家里的孩子们开始跟随遇吉在外边跟贼兵搏斗,死得差不多了。他的夫人刘氏一向勇猛,率领几十名妇女守卫着山顶上的官署,她们登上屋顶射击贼寇,每一支箭射死一名贼兵,贼寇不敢靠近她们,便点火焚烧,她们全家都被烧死了。

自成召集手下商量说“:宁武虽然打下了,我们的将士也死伤了很多。从这里到京师,中间经过大同、阳和、宣府、居庸,都驻着重兵。如果都像宁武这个样子,我们的士兵还能剩几个呢?不如先回陕西休息,以后再来打吧。”定好日子就要逃走,可是大同总兵姜王襄的使者、宣府总兵王承荫的投降书也送到了,自成更加高兴。于是决定长驱直入,经过大同、宣府到了居庸。太监杜文秩、总兵唐通打开城门,引贼入城,京师就这样失守了。贼寇后来经常对人说“:别的兵镇再有一个周总兵,我们怎么能有今天!”

福王在位时,追赠遇吉为太保,谥忠武,把他放在旌忠祠里加以祭祀。

随机文章

  • ·刘泽清传翻译赏析-刘泽清传阅读答案-明史
  • ·祖宽传翻译赏析-祖宽传阅读答案-明史
  • ·贺人龙传翻译赏析-贺人龙传阅读答案-明史
  • ·高杰传翻译赏析-高杰传阅读答案-明史
  • ·左良玉传翻译赏析-左良玉传阅读答案-明史
  • ·赵率教传翻译赏析-赵率教传阅读答案-明史
  • ·曹变蛟传翻译赏析-曹变蛟传阅读答案-明史
  • ·秦良玉传翻译赏析-秦良玉传阅读答案-明史
  • ·满桂传翻译赏析-满桂传阅读答案-明史
  • ·马世龙传翻译赏析-马世龙传阅读答案-明史
  • ·张可大传翻译赏析-张可大传阅读答案-明史
  • ·猛如虎传翻译赏析-猛如虎传阅读答案-明史
  • ·尤世威传翻译赏析-尤世威传阅读答案-明史
  • ·艾万年传翻译赏析-艾万年传阅读答案-明史
  • ·周遇吉传翻译赏析-周遇吉传阅读答案-明史
  • ·黄得功传翻译赏析-黄得功传阅读答案-明史
  • ·鹿善继传翻译赏析-鹿善继传阅读答案-明史
  • ·曹文诏传翻译赏析-曹文诏传阅读答案-明史
  • ·吴麟征传翻译赏析-吴麟征传阅读答案-明史
  • ·高名衡传翻译赏析-高名衡传阅读答案-明史
  • ·李邦华传翻译赏析-李邦华传阅读答案-明史
  • ·蔡懋德传翻译赏析-蔡懋德传阅读答案-明史
  • ·南居益传翻译赏析-南居益传阅读答案-明史
  • ·孙传庭传翻译赏析-孙传庭传阅读答案-明史
  • ·宋一鹤传翻译赏析-宋一鹤传阅读答案-明史
  • ·汪乔年传翻译赏析-汪乔年传阅读答案-明史
  • ·卢象升传翻译赏析-卢象升传阅读答案-明史
  • ·傅宗龙传翻译赏析-傅宗龙传阅读答案-明史
  • ·邵捷春传翻译赏析-邵捷春传阅读答案-明史