姜应麟传翻译赏析-姜应麟传阅读答案

姜应麟,字泰符,浙江慈溪人。父亲国华,嘉靖年间进士。任陕西参议,以廉洁闻名。

姜应麟万历十一年(1583)中进士,改为庶吉士,授职户科给事中。郑贵妃得到皇上特殊宠爱,生下儿子常洵,被晋封为皇贵妃。而王恭妃所生育的皇长子已五岁,没有晋封什么。中外纷纷攘攘,怀疑皇上想立常洵。十四年二月,姜应麟首先上疏说:“礼仪贵在区别疑忌,事情应当谨慎对待开始。贵妃所生的陛下第三个儿子犹如太子居位中宫,恭WWW.7gushi.com妃所生育的长子反而居于他之下。于伦理则不顺,于人心则不安,传之天下万世则不正,这不是重视储君,安定众心的本意。请求皇上仔细想想,收回成命。或者有违自己的情意,那就请先分封恭妃为皇贵妃,而后封郑妃,则于礼不违,于情也可接受。我议论的还是小事,没有触及到根本。陛下真要正名份,别疑忌,莫过听从阁臣的建议,册立长子为太子,以定下天下的根本,那么大臣、百姓的愿望有所慰藉,国家可以庆祝长久了。”上奏到了皇上手上,他异常震惊,把奏章掷到地上,把宦官都叫了来,说:“册封贵妃,与东宫没有关系,科臣为何讥笑我?”用手不停地捶案。宦官围着他叩头,皇上才稍稍有些消气,于是降旨说:“贵妃恭敬勤劳,特加特殊封号。立储君自有长幼,姜应麟怀疑皇上,把他降到最边远的地方任杂职。”于是,姜应麟到大同广昌任典史。吏部员外郎沈瞡、刑部主事孙如法接着上疏,都得罪了皇上。两京为他们申辩的奏疏有数十件,皇上都不予理睬。从此,议论者更多,都拿“立储君自应当有长幼”的话责备皇上。皇上虽然极为讨厌,也没有办法。

姜应麟在广昌居住了四年,后任余干知县,因为父亲去世归家。服完丧事,回到京城,恰好吏部数次因为推举提意见的御史诸臣被皇上严厉责备,姜应麟于是没有得到任用。在家居住了二十年。光宗继位,起用为太仆少卿。给事中薛凤翔弹劾姜应麟人老多病失礼,姜应麟于是声称有病,辞职归家。崇祯三年(1630)死去,赠为太常卿。

随机文章

  • ·傅好礼传翻译赏析-傅好礼传阅读答案-明史
  • ·李成梁传翻译赏析-李成梁传阅读答案-明史
  • ·汤兆京传翻译赏析-汤兆京传阅读答案-明史
  • ·夏嘉遇传翻译赏析-夏嘉遇传阅读答案-明史
  • ·邹维琏传翻译赏析-邹维琏传阅读答案-明史
  • ·李植传翻译赏析-李植传阅读答案-明史
  • ·王汝训传翻译赏析-王汝训传阅读答案-明史
  • ·李沂传翻译赏析-李沂传阅读答案-明史
  • ·马经纶传翻译赏析-马经纶传阅读答案-明史
  • ·卢洪春传翻译赏析-卢洪春传阅读答案-明史
  • ·李懋桧传翻译赏析-李懋桧传阅读答案-明史
  • ·陈登云传翻译赏析-陈登云传阅读答案-明史
  • ·罗大传翻译赏析-罗大传阅读答案-明史
  • ·李三才传翻译赏析-李三才传阅读答案-明史
  • ·姜应麟传翻译赏析-姜应麟传阅读答案-明史
  • ·王国传翻译赏析-王国传阅读答案-明史
  • ·余懋衡传翻译赏析-余懋衡传阅读答案-明史
  • ·魏允贞传翻译赏析-魏允贞传阅读答案-明史
  • ·顾允成传翻译赏析-顾允成传阅读答案-明史
  • ·刘元珍传翻译赏析-刘元珍传阅读答案-明史
  • ·逯中立传翻译赏析-逯中立传阅读答案-明史
  • ·顾宪成传翻译赏析-顾宪成传阅读答案-明史
  • ·饶伸传翻译赏析-饶伸传阅读答案-明史
  • ·汤显祖传翻译赏析-汤显祖传阅读答案-明史
  • ·蔡时鼎传翻译赏析-蔡时鼎传阅读答案-明史
  • ·万国钦传翻译赏析-万国钦传阅读答案-明史
  • ·沉思孝传翻译赏析-沉思孝传阅读答案-明史
  • ·赵用贤传翻译赏析-赵用贤传阅读答案-明史
  • ·艾穆传翻译赏析-艾穆传阅读答案-明史