王国传翻译赏析-王国传阅读答案

王国,字之桢,耀州人。万历五年(1577)中进士,授职庶吉士,改任御史。

王国出去巡视京畿一带的屯田,清理成国公朱允祯等所侵占的田地九千六百余顷。张居正病重后,他上疏推荐他的座师潘晟进入内阁,皇上采纳了。王国与同官魏允贞、雷士祯和给事中王继光、孙炜、朱惟炳、张鼎思以为不可,皇上停止了任命。不久,极力弹劾宦官冯保的罪行。并且说:“张居正死后,冯保令徐爵索取他家的七张名琴、九个夜光珠、五WWW.7gushi.com个珠帘、三万两黄金、十万两白银。张居正的儿子恭恭敬敬送到冯保的屋里,而冯保扬言是陛下要的,玷污了皇上的名声。”因而揭发曾省吾、王内外勾结的情况。王国的奏疏从外地到,与李植的奏疏先后呈上。皇上已采纳李植说冯保有罪的意见,李植遂为人所知,而王国的名声也由此显赫。回到朝廷,推荐王锡爵、陆树声、胡执礼、耿定向、海瑞、胡直、颜琼、魏允贞。不久之后,他又出督南畿学政,因病回乡。

王国起用掌管河南道。首辅申时行想把他不喜欢的十九个人置于考察的名册上,吏部尚书杨巍也在其中,王国极力坚持不能这样做。申时行以御史马允登资历较王国老,起用马允登掌考察事宜,让王国辅佐他。各位御史都集中了,马允登写下十九个人的姓名,说:“这些人都是为众人所不能容忍的人。”王国仔细看后,喝叱道:“这些人唯独与执政相抵触。皇天在上,怎么能说出这样的话呢?”马允登不收回意见,王国很气愤,奋力上前想揍他。马允登赶紧逃跑,王国围着柱子追他,其他人上来劝解。皇上听到了此事,把两个人都调出京城,王国任四川副使,后因疾归家。那十九个人靠王国幸免于难。

很久以后,王国起用为原官职,到山西任职。后改任河南督学,升为山东参政。在他任职的地方,他以公正、廉洁而著称。征召为太仆少卿。又外出任山西副使,做南京通政使。万历三十七年(1609)以兵部右侍郎兼右佥都御史的身份巡抚保定。年内发生灾害,王国屡屡上书皇上请求放宽赈恤事宜。大盗刘应弟、董世耀聚众称王,远近劫掠,王国率兵剿灭了他们。升为右都御史,巡抚身份如旧。

王国刚正耿直,与弟弟吏部侍郎王图为当时人所仰慕,遭朋党忌恨。他请求归家,死于家乡。

随机文章

  • ·李成梁传翻译赏析-李成梁传阅读答案-明史
  • ·汤兆京传翻译赏析-汤兆京传阅读答案-明史
  • ·夏嘉遇传翻译赏析-夏嘉遇传阅读答案-明史
  • ·邹维琏传翻译赏析-邹维琏传阅读答案-明史
  • ·李植传翻译赏析-李植传阅读答案-明史
  • ·王汝训传翻译赏析-王汝训传阅读答案-明史
  • ·李沂传翻译赏析-李沂传阅读答案-明史
  • ·马经纶传翻译赏析-马经纶传阅读答案-明史
  • ·卢洪春传翻译赏析-卢洪春传阅读答案-明史
  • ·李懋桧传翻译赏析-李懋桧传阅读答案-明史
  • ·陈登云传翻译赏析-陈登云传阅读答案-明史
  • ·罗大传翻译赏析-罗大传阅读答案-明史
  • ·李三才传翻译赏析-李三才传阅读答案-明史
  • ·姜应麟传翻译赏析-姜应麟传阅读答案-明史
  • ·王国传翻译赏析-王国传阅读答案-明史
  • ·余懋衡传翻译赏析-余懋衡传阅读答案-明史
  • ·魏允贞传翻译赏析-魏允贞传阅读答案-明史
  • ·顾允成传翻译赏析-顾允成传阅读答案-明史
  • ·刘元珍传翻译赏析-刘元珍传阅读答案-明史
  • ·逯中立传翻译赏析-逯中立传阅读答案-明史
  • ·顾宪成传翻译赏析-顾宪成传阅读答案-明史
  • ·饶伸传翻译赏析-饶伸传阅读答案-明史
  • ·汤显祖传翻译赏析-汤显祖传阅读答案-明史
  • ·蔡时鼎传翻译赏析-蔡时鼎传阅读答案-明史
  • ·万国钦传翻译赏析-万国钦传阅读答案-明史
  • ·沉思孝传翻译赏析-沉思孝传阅读答案-明史
  • ·赵用贤传翻译赏析-赵用贤传阅读答案-明史
  • ·艾穆传翻译赏析-艾穆传阅读答案-明史
  • ·傅应祯传翻译赏析-傅应祯传阅读答案-明史