薛祥传阅读答案-薛祥传翻译赏析

薛祥,字彦祥,无为人。跟从俞通海前来归附,渡长江时担任水寨管军镇抚,多次从征有功。洪武元年(1368),转漕至河南。半夜抵达蔡河,强盗突然到来。薛祥不为所动,wWw.7gushi.com好语劝散了强盗。太祖听说后十分高兴。派他带兵,任职十分卖力,授予京畿都漕运使,负责淮安。浚河修筑堤坝,自扬州到济南长达数百里,徭役分担十分均平,百姓没有什么怨言。有功劳的立即上奏,授予官职。元朝都城被攻下,官民纷纷南迁,途经淮安,薛祥多方给予方便。山阳、海州民乱,驸马都尉黄琛前去平定,牵连了许多人。薛祥会同审讯,无罪的就当场释放。薛祥治理淮安八年,百姓都称赞他。到他任期满后回京城时,百姓焚香希望他再来,有的还祭祀他的肖像。

八年(1375)授予工部尚书。当时正在修建凤阳宫殿。皇上坐在殿上,就好像有人持兵器相斗于屋脊上。太师李善长奏说诸工匠用厌镇法,皇上将要把他们全部杀了。薛祥分别清理出因交替而不在工地上的工匠,还有铁石匠也都没有参预,这样幸免一死的有千余人。营造谨身殿时,有关衙门把中匠列为成上匠。太祖对他们这种欺上行为十分愤怒,命令将他们斩首弃市。薛祥在一旁急辩说“:因奏请不如实,竟而杀人,恐怕不符国法吧?”得到命令将用腐刑。薛祥又奏请说“:腐刑,就是废人,还不如鞭杖他们,然后要他们上工。”得到了太祖的许可。第二年把天下的行省改为承宣布政司。以北平为重地,特别授职于薛祥。三年(1371)薛祥的政绩列为第一,因被胡惟庸诽谤营建扰民而犯罪,被贬任嘉兴府知府。胡惟庸被被杀以后,再次被召为工部尚书。太祖说:“谗臣迫害你,你为什么不申诉呢?”回答说“:我不知实情。”第二年犯罪被杖打致死,天下的人为之哀痛。他有儿子四人,被贬至琼州,于是成为了琼山人。

随机文章

  • ·王朴传阅读答案-王朴传翻译赏析-明史
  • ·魏观传阅读答案-魏观传翻译赏析-明史
  • ·郑士利传阅读答案-郑士利传翻译赏析-明史
  • ·周敬心传阅读答案-周敬心传翻译赏析-明史
  • ·李仕鲁传阅读答案-李仕鲁传翻译赏析-明史
  • ·叶伯巨传阅读答案-叶伯巨传翻译赏析-明史
  • ·冯坚传阅读答案-冯坚传翻译赏析-明史
  • ·茹太素传阅读答案-茹太素传翻译赏析-明史
  • ·萧岐传阅读答案-萧岐传翻译赏析-明史
  • ·钱唐传阅读答案-钱唐传翻译赏析-明史
  • ·韩宜可传阅读答案-韩宜可传翻译赏析-明史
  • ·唐铎传阅读答案-唐铎传翻译赏析-明史
  • ·开济传阅读答案-开济传翻译赏析-明史
  • ·单安仁传阅读答案-单安仁传翻译赏析-明史
  • ·薛祥传阅读答案-薛祥传翻译赏析-明史
  • ·杨靖传阅读答案-杨靖传翻译赏析-明史
  • ·杨思义传阅读答案-杨思义传翻译赏析-明史
  • ·周祯传阅读答案-周祯传翻译赏析-明史
  • ·罗复仁传阅读答案-罗复仁传翻译赏析-明史
  • ·陈修传阅读答案-陈修传翻译赏析-明史
  • ·刘崧传阅读答案-刘崧传翻译赏析-明史
  • ·赵纆传阅读答案-赵纆传翻译赏析-明史
  • ·李叔正传阅读答案-李叔正传翻译赏析-明史
  • ·桂彦良传阅读答案-桂彦良传翻译赏析-明史
  • ·宋讷传阅读答案-宋讷传翻译赏析-明史
  • ·乐韶凤传阅读答案-乐韶凤传翻译赏析-明史
  • ·吴沉传阅读答案-吴沉传翻译赏析-明史
  • ·任昂传阅读答案-任昂传翻译赏析-明史
  • ·李原名传阅读答案-李原名传翻译赏析-明史
  • ·陶凯传阅读答案-陶凯传翻译赏析-明史