杨靖传阅读答案-杨靖传翻译赏析

杨靖,字仲宁,山阳人。洪武十八年(1385),中进士,选拔为吏科庶吉士。第二年提升为户部侍郎。当时担任诸司者,一般是进士和太学生,但经常有不法者。太祖御制《大诰》,举通政使蔡蠹、左通政茹王常、工部侍郎秦逵及杨靖赞扬说:“这也是进士、太学生,但都能wWw.7gushi.com尽职而令我满意。”他受到了如此的称赞。

二十二年(1389)晋升为尚书。第二年五月,诏令在京为官三年的都能升迁,并成为规定。太祖要刑部尚书赵勉和杨靖交换官职,谕曰:“百姓犯法,就如饮食一样容易。设法防范,违犯者越多。推恕行仁,或许能感化。从今开始,犯有十恶罪并杀人的一律处死,犯其他罪的都让他们向北边输粟。”又说“:在京城的囚犯,你等应复奏,我亲自审决,尚怕有所失误。在外地的官吏所思量的,又怎么能全面呢?你们应详细上奏,然后派遣官吏审决。”杨靖领旨研办,大多数得以平反。太祖予以嘉奖,并采纳了他的意见。曾抓了一武弁,卫兵搜了他的身,得到一颗大珠,属僚十分惊异。杨靖却慢条斯理地说:“这是假的,怎么能有如此大的珠呢?”于是将珠打碎。太祖听说后,感叹道:“杨靖的这个举动,有四点值得称道。不把它敬献给我以讨得欢喜,这是其一。不穷追投献,这是其二。不奖励门卫,杜绝了小人的侥幸心理,这是其三。千金之珠猝然而至,毫不动心,说明杨靖有过人之智,应变之才,这是其四。”

二十六年(1393)兼任太子宾客,并给予二份俸禄。不久,犯罪被免职。正遇上征讨龙州赵宗寿,诏令杨靖晓谕安南为军队输送军粮。杨靖穿上白衣前往。安南相黎一元以陆运险艰为由,欲不奉行诏令。杨靖反复宣讲谕令,并允许他水运。一元于是输送粮食二万石至沲海江,另造浮桥到达龙州。太祖十分高兴,任命杨靖为左都御史。杨靖公忠而有智略,善于处理繁杂的事务,治狱明察而不事深文。他得到的宠遇最丰厚,同行没有人可与他比。三十年七月因为乡人代改诉状而犯罪,被御史弹劾。太祖大怒,于是赐他死罪。终年三十八岁。

随机文章

  • ·魏观传阅读答案-魏观传翻译赏析-明史
  • ·郑士利传阅读答案-郑士利传翻译赏析-明史
  • ·周敬心传阅读答案-周敬心传翻译赏析-明史
  • ·李仕鲁传阅读答案-李仕鲁传翻译赏析-明史
  • ·叶伯巨传阅读答案-叶伯巨传翻译赏析-明史
  • ·冯坚传阅读答案-冯坚传翻译赏析-明史
  • ·茹太素传阅读答案-茹太素传翻译赏析-明史
  • ·萧岐传阅读答案-萧岐传翻译赏析-明史
  • ·钱唐传阅读答案-钱唐传翻译赏析-明史
  • ·韩宜可传阅读答案-韩宜可传翻译赏析-明史
  • ·唐铎传阅读答案-唐铎传翻译赏析-明史
  • ·开济传阅读答案-开济传翻译赏析-明史
  • ·单安仁传阅读答案-单安仁传翻译赏析-明史
  • ·薛祥传阅读答案-薛祥传翻译赏析-明史
  • ·杨靖传阅读答案-杨靖传翻译赏析-明史
  • ·杨思义传阅读答案-杨思义传翻译赏析-明史
  • ·周祯传阅读答案-周祯传翻译赏析-明史
  • ·罗复仁传阅读答案-罗复仁传翻译赏析-明史
  • ·陈修传阅读答案-陈修传翻译赏析-明史
  • ·刘崧传阅读答案-刘崧传翻译赏析-明史
  • ·赵纆传阅读答案-赵纆传翻译赏析-明史
  • ·李叔正传阅读答案-李叔正传翻译赏析-明史
  • ·桂彦良传阅读答案-桂彦良传翻译赏析-明史
  • ·宋讷传阅读答案-宋讷传翻译赏析-明史
  • ·乐韶凤传阅读答案-乐韶凤传翻译赏析-明史
  • ·吴沉传阅读答案-吴沉传翻译赏析-明史
  • ·任昂传阅读答案-任昂传翻译赏析-明史
  • ·李原名传阅读答案-李原名传翻译赏析-明史
  • ·陶凯传阅读答案-陶凯传翻译赏析-明史