郑獬传阅读答案-郑獬传翻译赏析

郑獬,字毅夫,安州安陆人。小时就以才学闻名,诗词文章风格豪放、工整,同辈中没人能同他相比。考中进士第一名。任陈州通判,入京任直集贤院度支判官,修起居注、知制诰。

英宗即位后,修治其父仁宗的坟墓永昭陵,一概采用仁宗之父真宗的级别。郑Www.7gushi.com獬说“:目前国库空虚,财政吃紧,不久前赏赐军队,已不得不横征暴敛,富民都开始怨恨朝廷了,怨言都传到京城来了。先帝一生节俭爱民,这是他的天性使然,凡是日常生活用品,都极其朴拙简陋,这是天下都知道的。他的坟墓,却要效仿真宗死时的国家强盛时代,难道不伤害仁宗一生勤俭的美德吗?希望您能严令有关人员,降低规模等级。”又说:“天子刚刚即位,各级地方政府纷纷送来了贺表,照例应升他们的官,这个传统产生于五代时期,到现在都因循未改。但目前冗官庸官太多,充斥于各级各类机构。况且不久前群臣升官时,就等于已赐给了恩情,没有必要再以官职施恩了,以免误用侥幸之徒。”皇上没有听从。

郑獬又上书说:“陛下刚刚即位,对人对事谦恭有加,不轻易表态,主持大政的就只七八个人而已,焉能充分利用天下人的聪明才智?希望您广招中外人士,允许他们知无不言,言无不尽,有可以参考的,就召来共同研究。至于臣下朝见时,向他们询问朝政的得失,虚心请教,必然对治国之道有所裨益。”皇帝高兴地采纳了他的意见。不时命令各地长官诚恳地推举一些被埋没了的优秀人才,一到京城就在秘阁考试,任命他们官职。但有些推举是十分不恰当的,舆论哗然,不久就停止了这件事。郑獬说:“古人推荐人才,认为选拔十个中哪怕有五个真才,所得也总有一半,还是合算。况且今天荐举错了的不到一半,然而却因为不负责任的风言风语而突然停止,可以吗?希望恢复此举,让人才没有被埋没的遗憾。”没来得及执行,出任荆南知府。

治平年间(1064~1067),发生重大水灾,皇上征求臣民的意见,郑獬上书说“:陛下忧国忧民,研究灾源,想法扑灭它,不知您征求忠言,是想采用呢,还是走形式呢?前代君主因为天灾而寻求不同意见的多得很,但实际看来,能够采纳合理建议而真正付诸实施的,却很少很少。现在下令号召天下的忠义之士,让他们尽量说出他们的全部想法,以推荐给朝廷,皇上日理万机,客观上必然不可能有时间听完这些意见,只不过像平时一样下达给中书省、枢密院,例行公事,最后什么也没做就算了。如果这样,则同前朝空说求贤的相同了。我认为应该选拔官吏,设置专门机构,掌管天下人送来的奏章,同中书、枢密院两府近臣认真仔细研究,可行则行,不可行则不行,有疑问则广泛咨询共同解决。群臣有所得而各件事都得以办好,这才是顺应天道。天下人想发表意见是很困难的,而皇上听他们的话却漫不经心。希望陛下采纳群臣的意见,宽容地听取,以后史书上就记录,某年发大水,皇上下令征求合理化建议,采用了某人的建议而办成了某事,以便超越前代之空谈者,不要让好建议成为挂在墙上的空文。”调回京城,任三班院通判。

神宗初年,晚上在内东门召见郑獬,命令他起草吴奎知青州和张方平、赵扌卞任参知政事的三份文件,赐给他一对蜡烛,送他回舍人院,其他人都不知道。于是任命他为翰林学士。朝廷想接受横山的投降,郑獬说:“兵祸必然从这里开始。”不久种谔攻取绥州,郑獬说:“我看过皇上亲手写的诏令,深切地告诫边疆官员不要无事生非。现在又特别重用讲求诈谋权变的人,专门偷袭邻国,像战国时暴君们追求的那样。这岂是帝王的战略?种谔擅自挑起战争,该死!”西夏君主谅祚死,又建议派使者去立谅祚之子,有见识的人都认为这个主张对。

郑獬被临时调任开封府知府。平民喻兴与妻子一起谋杀一名妇女,郑獬不肯按照王安石的新方法办案,王很反感他,把他调任侍读学士、知杭州。御史中丞吕诲请王安石把他调回来,王安石不听。不久,又调任青州。当时正发放青苗钱,郑獬说:“我只看到了青苗钱的害处,不忍心看到老百姓无罪而被关进监狱。”借口生病,请求退职,被任命提举鸿庆宫,死时五十一岁。家庭贫穷,子女幼小,棺材放在庙中十多年,无钱安葬,滕甫任安州知州时,才得以下葬。

随机文章

  • ·沈括传阅读答案-沈括传翻译赏析-宋史
  • ·李定传阅读答案-李定传翻译赏析-宋史
  • ·王广渊传阅读答案-王广渊传翻译赏析-宋史
  • ·王厚传阅读答案-王厚传翻译赏析-宋史
  • ·薛向传阅读答案-薛向传翻译赏析-宋史
  • ·王韶传阅读答案-王韶传翻译赏析-宋史
  • ·蒲宗孟传阅读答案-蒲宗孟传翻译赏析-宋史
  • ·蔡挺传阅读答案-蔡挺传翻译赏析-宋史
  • ·王安国传阅读答案-王安国传翻译赏析-宋史
  • ·王安石传阅读答案-王安石传翻译赏析-宋史
  • ·王安礼传阅读答案-王安礼传翻译赏析-宋史
  • ·李允则传阅读答案-李允则传翻译赏析-宋史
  • ·吕诲传阅读答案-吕诲传翻译赏析-宋史
  • ·郑侠传阅读答案-郑侠传翻译赏析-宋史
  • ·郑獬传阅读答案-郑獬传翻译赏析-宋史
  • ·余靖传阅读答案-余靖传翻译赏析-宋史
  • ·蔡襄传阅读答案-蔡襄传翻译赏析-宋史
  • ·曾肇传阅读答案-曾肇传翻译赏析-宋史
  • ·刘奉世传阅读答案-刘奉世传翻译赏析-宋史
  • ·曾巩传阅读答案-曾巩传翻译赏析-宋史
  • ·欧阳修传阅读答案-欧阳修传翻译赏析-宋史
  • ·刘分攵传阅读答案-刘分攵传翻译赏析-宋史
  • ·胡宿传阅读答案-胡宿传翻译赏析-宋史
  • ·张方平传阅读答案-张方平传翻译赏析-宋史
  • ·王拱辰传阅读答案-王拱辰传翻译赏析-宋史
  • ·钱惟演传阅读答案-钱惟演传翻译赏析-宋史
  • ·钱易传阅读答案-钱易传翻译赏析-宋史
  • ·邵亢传阅读答案-邵亢传翻译赏析-宋史
  • ·赵扌卞传阅读答案-赵扌卞传翻译赏析-宋史