武阳县君程氏墓志铭

文言文《武阳县君程氏墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
治平三年夏,苏府君终于京师,光往吊焉。二孤轼、辙哭且言曰:“今将奉先君之柩归葬于蜀。蜀人之祔①也,同垄而异圹。日者吾母夫人之葬也,未之铭,子为我铭其圹。”因曰:“夫人之德,非异人所能知也,愿闻其略。”二孤奉其事状拜以授光。
光拜受,退而次之曰:夫人姓程氏,眉山大理寺丞文应之女,生十八年归苏氏。程氏富而苏氏极贫。夫人入门,执妇职,孝恭勤俭。族人环视之,无丝毫鞅鞅骄居可讥诃状,由是共贤之。或谓夫人曰:“父母非乏于财,以父母之爱,若求之,宜无不应者。何为甘此蔬粝,独不可以一发言乎?”夫人曰:“然。以我求于父母,诚无不可。万一使人谓吾夫为求于人以活其妻子者,将若之何?”卒不求。时祖姑犹在堂,老而性严,家人过堂下,履错然有声,已畏获罪。独夫人能顺适其志,祖姑见之必悦。
府君年二十七犹不学,一日慨然谓夫人曰:“吾自视,今犹可学。然家待我而生,学且废生,奈何?”夫人曰:“我欲言之久矣,恶使子为因我而学者!子苟有志,以生累我可也。”即罄出服玩鬻之以治生,不数年遂为富家。府君由是得专志于学,卒为大儒。夫人喜读书,皆识其大义。轼、辙之幼也,夫人亲教之,常戒曰:“汝读书,勿效曹耦,止欲以书生自名而已。”每称引古人名节以厉之,曰:“汝果能死直道,吾亦无戚焉。”已而,二子同年登进士第,又同登贤良方正科。辙所对语尤切直惊人,由夫人素勖之也。
始夫人视其家财既有余,乃叹曰:“是岂所谓福哉!不已,且愚吾子孙。”因求族姻之穷者,悉为嫁娶振业之。乡人有急者,时亦周焉。比其没,家无一年之储。夫人以嘉佑二年四月癸丑终于乡里,享年四十八。轼登朝,追封武阳县君。呜呼,妇人柔顺足以睦其族,智能足以齐其家,斯已贤矣;况如夫人,能开发辅导成就其夫、子,使皆以文学显重于天下,非识虑高绝,能如是乎?古之人称有国有家者,其兴衰无不本于闺门,今于夫人益见古人之可信也。
【注释】
①祔:合葬
【翻译】
治平三年的夏天,府君苏洵在京城逝世,我前往吊唁。他的两个儿子苏轼苏辙边哭边说:“我们将护送先父的灵柩回四川安葬。四川人合葬的风俗是同一座坟冢而不同的墓穴。从前,我母亲安葬时,没有为她写墓志铭,请您替我们为她写一篇墓志铭吧。”于是我说:“夫人的贤德,不是别人所能知晓的,希望你们能告诉我有关她的大概事迹。”苏轼、苏辙两兄弟便把记录母亲事迹的事实材料恭敬地拜送给我。
我恭敬地接受,回到家中,撰述如下:夫人姓程,是眉山大理寺丞程文应的女儿,十八岁时嫁到苏家。程家家境富裕而苏家极其贫穷。夫人嫁过来以后,秉持妇道,孝顺、恭谨、勤劳、节俭。同族人从各方面观察她,没发现她有丝毫不快、傲慢等可以指责的样子,因此大家都认为她很贤惠。有人对夫人说:“你父母并不缺少钱财,凭借你父母对你的疼爱,假若你去向他们请求资助,应该没有不答应的。为什么甘心吃这样的粗食呢,难道不能够说一句话吗?”夫人说:“是的。如果我向父母请求资助,父母确实没有什么不能答应的。但万一让人说我的丈夫是向别人求取财物来养活妻儿的人,那又将怎么办呢?”最终也没有向父母开口请求。当时苏洵的祖母尚在世,年老而性情严厉,家人经过堂下时,都非常小心谨慎,即便这样发出脚步声,他们也害怕被责怪。唯独夫人能顺从迎合她的心意,祖母见到她就高兴。
苏洵到二十七岁还不知道学习,有一天,感情激昂地对夫人说:“我看自己现在还WWW.7gushi.com是可以发愤求学的。然而全家要依赖我生活,如果我求学,将会断绝生活来源,怎么办呢?”夫人说:“我很早就想说这件事了,只是不想让你认为是因为我才学习的!你如果有志向,就让我来承受生活的劳累吧。”于是拿出所有服饰器玩,卖掉它们来经营家业,谋求生计,没有几年就成了富裕之家。苏洵因此能够专心致志完成学业,最终成为一位学问渊博的人。夫人喜欢读书,能理解书中的大道理。苏轼、苏辙小时候,夫人亲自教导他们,经常告诫他们说:“你们读书,不要效仿同辈人仅仅想要让人知道自己是个读书人罢了。”常常称述援引有关古人名誉节操的事例来勉励他们,她说:“你们如果能为正道而死,我也没什么忧愁悲哀的。”不久,二子同年考中进士,又同时考进贤良方正科。苏辙答辩语言尤其恳切率直,使人惊异,这都是夫人平时对他勉励的结果啊。
先前,夫人看自家的财物已经有盈余,就感叹说:“这难道就是所说的福气吗?这种情况不停止的话,将会使我的子孙被钱财蒙蔽啊。”于是寻求生活困窘的族人和亲戚,都为他们嫁女娶妻,救济他们,使他们有产业。对于有急难的同乡人,也时常周济他们。等到夫人逝世的时候,家中没有可供一年使用的财物储备。夫人于嘉佑二年四月癸丑在家中去世,享年四十八岁。苏轼进入朝廷,夫人被追封为武阳县君。唉,作为女子,如果她的温柔和顺从能够使家族和睦,她聪明才智能够治理家事,这就已经是贤能了;更何况像夫人这样,还能启发开导教育帮助成就了自己的丈夫、孩子,使他们都能凭借文学才能被天下人所知、尊重,如果不是见识思虑高超过人,能像这样吗?古人说国君和士大夫们的兴盛衰败没有不来源于妻子的,今天从夫人来看,更可见古人的话是可信的。

文言文《武阳县君程氏墓志铭》相关信息

  • ·文言文《阿胶》--文言文《阿胶》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】古说济水伏流地中,今历下凡发地皆是流水,世传济水经过其下。东阿...
  • ·文言文《度量衡考》--文言文《度量衡考》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】予考乐律及诏改铸浑仪,求秦、汉以前度量斗升:计六斗当今一斗...
  • ·文言文《桂屑除草》--文言文《桂屑除草》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】杨文公《谈苑》记江南后主患清暑阁前草生,徐锴令以桂屑布砖缝...
  • ·文言文《除拜官职》--文言文《除拜官职》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】除拜官职,谓“除其旧籍”,不然也。“除”犹“易”也,以新易...
  • ·文言文《润州玉磬》--文言文《润州玉磬》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】《国史纂异》①云:“润州②曾得玉磬十二以献,张率更③叩④其...
  • ·文言文《白雁》--文言文《白雁》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】北方有白雁,似雁而小,色白,秋深则来。白雁至则霜降,河北人谓之...
  • ·文言文《昌言举进士时 吾始数岁》--《昌言举进士时,吾始数岁》出自文言文《送石昌言为北使引》,其古诗全文翻译如下:【原文】昌言举进士时,吾始数岁。未学也。忆...
  • ·文言文《送石昌言为北使引》--文言文《送石昌言为北使引》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】昌言举进士时,吾始数岁。未学也。忆与群儿戏先府君侧...
  • ·文言文《养才》--文言文《养才》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】奇杰之士,常好自负,疏隽傲诞,不事绳检,往往冒法律,触刑禁,叫...
  • ·文言文《孙武》--文言文《孙武》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】天下之士与之言兵,而曰我不能者几人?求之于言而不穷者几人?言不...
  • ·文言文《武阳县君程氏墓志铭》--文言文《武阳县君程氏墓志铭》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】治平三年夏,苏府君终于京师,光往吊焉。二孤轼、辙...
  • ·文言文《三子能言》--文言文《三子能言》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】沛国有一士人,姓周,同生三子,年且弱冠,皆有声无言。忽有一...
  • ·文言文《内储说上·重轻罪》--文言文《内储说上·重轻罪》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】公孙鞅①之法也重轻罪。重罪者,人之所难犯也;而小过...
  • ·文言文《尚贤》--文言文《尚贤》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】子墨子言曰:“今者王公大人为政于国家者,皆欲国家之富,人民之众...
  • ·文言文《所染》--文言文《所染》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】子墨子言见染丝者而叹曰:“染于苍则苍,染于黄则黄。所入者变,其...
  • ·文言文《吕僧珍字元瑜 东平范人也》--《吕僧珍字元瑜,东平范人也》出自文言文《吕僧珍传》,其古诗全文翻译如下:【原文】吕僧珍字元瑜,东平范人也。世居广陵,家甚...
  • ·文言文《吕僧珍传》--文言文《吕僧珍传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】吕僧珍字元瑜,东平范人也。世居广陵,家甚寒微。事梁文帝为门...
  • ·文言文《蔡景历传》--文言文《蔡景历传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】蔡景历字茂世,济阳考城人也。景历少俊爽,有孝行,家贫好学,...
  • ·文言文《张稷字公乔 幼有孝性》--《张稷字公乔,幼有孝性》出自文言文《张稷传》,其古诗全文翻译如下:【原文】张稷字公乔,幼有孝性,生母刘无宠,得疾。时稷年...
  • ·文言文《张稷传》--文言文《张稷传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】张稷字公乔,幼有孝性,生母刘无宠,得疾。时稷年十一,侍养衣不...