崔文荣传翻译赏析-崔文荣传阅读答案

崔文荣,浙江海宁卫人,其家世代为指挥佥事。文荣以武举参加会试,授南安守备。崇祯年间,临、蓝地方人民反明,进逼桂阳,桂王告急。文荣督所部会剿,打退义军四万人,因功升武昌参将。

崇祯十六年(1643)四月,张献忠进攻汉阳,文荣渡江袭击义军,斩六百人。其后汉阳城陷落,武昌人心不安。巡抚宋一鹤已死,而承天新任巡抚王聚奎未到任,武昌素来不屯驻重兵,城内空虚。有人提出撤江上兵来守武昌,文荣则认为“:守WWW.7gushi.com城不如守江,团风、煤炭、鸭蛋诸洲,水浅不及马腹,放弃这些地方,让敌人飞渡,而我们坐守孤城,这不是用兵方略。”但当权者没有听取他的意见,结果是让义军从团风渡江,攻陷武昌县,屯兵于樊口。文荣屯军于洪山寺以扼守武昌城。其后,收兵入城,由他将代守。义军由鸭蛋洲渡江,进抵洪山。明军守将退入武昌城内。文荣认为武胜门是御敌要冲,与故相贺逢圣共同防守,义军难以攻下。

监军参政王杨基,这时已升为右佥都御史,巡抚承天、德安二郡,但尚未接到调令,仍驻武昌,他见形势危急,与推官傅上瑞借口有事去汉阳,开城门逃走,武昌城内人心更加不安。先前,楚王曾出资募兵,应募者都是蕲州和黄州的残兵溃卒,其中还有义军的间谍。这时,他们开文昌、保安门放义军入城。文荣方出战回来,来不及关闭城门,跃马大呼,斩杀三人。自己被义军用长矛刺死。

随机文章

  • ·许琰传翻译赏析-许琰传阅读答案-明史
  • ·张继孟传翻译赏析-张继孟传阅读答案-明史
  • ·金毓峒传翻译赏析-金毓峒传阅读答案-明史
  • ·张罗俊、张罗彦传翻译赏析-张罗俊、张罗彦传阅读答案-明史
  • ·何复、邵宗元传翻译赏析-何复、邵宗元传阅读答案-明史
  • ·都任传翻译赏析-都任传阅读答案-明史
  • ·祝万龄传翻译赏析-祝万龄传阅读答案-明史
  • ·黄世清传翻译赏析-黄世清传阅读答案-明史
  • ·简仁瑞传翻译赏析-简仁瑞传阅读答案-明史
  • ·王孙兰传翻译赏析-王孙兰传阅读答案-明史
  • ·程良筹传翻译赏析-程良筹传阅读答案-明史
  • ·蔡道宪传翻译赏析-蔡道宪传阅读答案-明史
  • ·刘熙祚传翻译赏析-刘熙祚传阅读答案-明史
  • ·许文岐传翻译赏析-许文岐传阅读答案-明史
  • ·崔文荣传翻译赏析-崔文荣传阅读答案-明史
  • ·赵兴基传翻译赏析-赵兴基传阅读答案-明史
  • ·刘耇传翻译赏析-刘耇传阅读答案-明史
  • ·何燮传翻译赏析-何燮传阅读答案-明史
  • ·李贞佐传翻译赏析-李贞佐传阅读答案-明史
  • ·鲁世任传翻译赏析-鲁世任传阅读答案-明史
  • ·任栋传翻译赏析-任栋传阅读答案-明史
  • ·王世传翻译赏析-王世传阅读答案-明史
  • ·刘振之传翻译赏析-刘振之传阅读答案-明史
  • ·关永杰传翻译赏析-关永杰传阅读答案-明史
  • ·颜日愉传翻译赏析-颜日愉传阅读答案-明史
  • ·艾毓初传翻译赏析-艾毓初传阅读答案-明史
  • ·盛以恒传翻译赏析-盛以恒传阅读答案-明史
  • ·徐世淳传翻译赏析-徐世淳传阅读答案-明史
  • ·武大烈传翻译赏析-武大烈传阅读答案-明史
  • ·郝景春传翻译赏析-郝景春传阅读答案-明史