沈希仪传翻译赏析-沈希仪传阅读答案

沈希仪,字唐佐,贵县人。承袭世职任奉议卫指挥使。他机警有胆有勇,并且智计过人。

正德十二年(1517)他被调出征永安。沈希仪用数百人攻打陈村寨,马陷在泥沼中,腾跃而上,连杀三个敌人头领,破除其余敌众。沈希仪升为署都督佥事。义宁的敌贼侵犯监桂,又回到巢穴,沈希仪追击他们。敌贼的巢穴有两处险隘,敌贼在其中一处埋有伏兵,让熟瑶欺骗官兵从这里攻入。沈希仪估计到敌贼有诈,急从另一险隘直抵贼寇的巢穴。WWw.7gushi.com敌贼仓促回救,于是被沈希仪大举攻破。荔浦敌贼八千人渡江到东方抢掠,沈希仪率领五百人驻扎在北面寨,等待敌贼归来。北面寨距蛟龙、滑石两滩各有数里。沈希仪因滑石滩狭窄,即使部队众多仍可进击,蛟龙滩宽广,渡过去也难于歼敌,想将敌贼引诱到滑石滩。于是在蛟龙滩树起百旗,用弱兵守住,燃烧柴禾来惑乱敌人。敌贼果然趋向滑石滩。沈希仪预先用小舰载劲卒埋伏在葭苇之中。敌贼渡过一半,乘急流冲之,两岸军兵鼓噪上前,敌贼众多人坠入水中淹死,沈希仪收获他们所掠抢的东西回来。沈希仪随从副总兵张连破临桂、灌阳、古田的敌贼。他被晋升为署都督指挥同知,掌管都司事。

嘉靖五年(1526),总督姚镆准备征讨田州岑猛。他用沈希仪的计谋,离间岑猛的岳丈归顺和土酋岑璋的关系,而分兵五哨进击。沈希仪带领中哨。挡住工尧。工尧是敌贼的要地,他们聚众守卫这个地方。沈希仪夜间派遣军兵三百人,缘山而上,绕出其背。等到第二天会战,所派遣的士兵已在山巅树立旗帜,敌贼被打得大败。岑猛逃跑到归顺那里,被岑璋捉住,田州于是平定。沈希仪的功最大,姚镆压抑他的功劳,只是受到赏赐。姚镆建议设立流官,沈希仪说:“思恩因流官的缘故,祸乱到现在还没有停止。田州又设立流官,两处之敌贼将会合起来作乱。”姚镆不听从他的话。以沈希仪任右参将,分守思恩和田州。沈希仪请求回乡整束行装,用参将张经代守。刚刚一个月,田州又发生叛乱,姚镆被罢去官职而回到家乡。王守仁代替姚镆的官位,王守仁多用沈希仪的计策,思恩和田州又被平定。

沈希仪改任右江柳庆参将,驻扎在柳州。象州、武宣、融县瑶民造反,沈希仪出兵征讨攻破。他因病回到家乡,不久又回到原任。柳州在万山之中,城外五里之处就是敌贼的巢穴,军民已到无地可耕的地步,而官军向来不能胜任战斗。又加上敌贼耳目遍官府,对官府里的事情动静无所不知。沈希仪说要想大破敌贼,非用狼兵不可,向制府请求这件事。调那地的狼兵二千人来,守戍之兵才稍有振作。又寻找到与瑶通贸易商贩的有几十人,抓住他们犯罪根据而厚抚他们,让他们刺探敌贼。这样敌贼的动向,沈希仪也无所不知。沈希仪每次出兵,虽然是肘腋亲近的人,也不告诉他们去向。到期鸣号,则诸军都集合起来。令一人挟旗带领诸军行军,不让他们测知到哪里去。等到驻军设立埋伏,敌贼必定到达,敌贼遇到埋伏总是逃奔。官军攻击他们,总是能取得预期的胜利。之后,敌贼侵犯其他地方,官军又比他们先到达。远村僻地,敌贼估计是官军不能到达的地方,前往侵犯,官军又未尝不在,敌贼惊服他是神人。沈希仪获得的贼巢妇女牲畜财产,果真是邻巢的都归还他们,只取暗中帮助敌贼之人的东西。诸瑶全部恐惧降伏,不敢响应敌贼。

沈希仪初到,令熟瑶能够出入城中,无所禁忌。厚赏瑶人中的智黠之人,让他们做间谍。后来逐渐让瑶妇进入到官府和她们的丈夫见面,并赐给她们酒食布帛。这些瑶妇的丈夫经常告诉他敌情,则暗中厚赏。诸瑶妇贪爱赏赐,争相劝说自己的丈夫偷告敌情,或者亲自入沈希仪府中说明敌贼情况。正因为这个原因,敌贼更加没有地方隐藏匿形。沈希仪每于风雨晦黑的夜晚,侦察敌贼住宿停顿的地方,分别派遣人携带火铳潜伏在舍旁。半夜发铳,敌贼大骇说:“老沈来了!”都携带妻氏儿女匍匐上山。儿啼女号,有的因寒冻触岩石而死,有的后悔当贼寇不是好办法。到天明后下山,又寂静而没有人声。其他巢穴也遇到同样的情况,贼众更加惊恐。暗中派遣人进城侦察,发现沈希仪像原来一样居住在城中没有外出。敌贼丧魂落魄,他们大多易容为熟瑶。

韦扶谏是马平瑶的敌贼魁首,多次捕捉他而没有成功。有人报告说韦扶谏逃到邻贼三层巢去,沈希仪暗中率领兵马剿他,他又与三层巢的敌贼到其他戍所去抢劫。沈希仪尽俘三层巢敌贼的妻子儿女,一并带回来,过去沈希仪俘获的敌贼妻子儿女全部用来给与予狼兵,到这时却将他们独闭在空舍中,给他们饮食。让熟瑶去对他们的丈夫说“:你们捉到韦扶谏,就让你们的妻子儿女回来。”诸瑶听说后,都来谒见沈希仪。沈希仪让他们到房室中去看,见他们的妻子儿女都安然无恙。于是他们共同引诱韦扶谏出巢,将他捆缚着献给沈希仪,来换他们的妻子儿女回去。沈希仪剜去韦扶谏的眼睛,将他肢解后,悬挂在诸城门。诸瑶服沈希仪威信,更加不敢做强盗。从此,柳城四旁的数百里,没有敢抢夺的人。

沈希仪曾经向朝廷上书,说狼兵也是瑶、僮人。瑶、僮所在为贼,但狼兵至死不敢为非作歹,并不是狼兵顺服,而瑶、僮叛逆。狼兵隶属土官,而瑶、僮隶属流官。土官令严足以控制狼兵,流官势轻则不能控制瑶僮。如果将瑶、僮分割开来分别隶属旁近的土官,土官世世代代富贵,不敢有他望。这样以国家的力量控制土官,以土官之力来控制瑶、僮,将他们都变成狼兵,两广就世世代代没有祸患了。当时没有采用他的建议。到十六年(1537)就发生了思恩岑金的叛乱。

起初,思恩土官岑氵睿被诛后,改设流官,以其酋二人韦贵、徐五任土巡检,分别掌管兵马各有一万多人。夷民不喜欢汉法,共有多次叛乱。镇安有个男人名叫岑金,他自称是岑氵睿的儿子。镇安土官于是暗中召集旧部酋长,叫出岑金而与旧部酋长结盟说:“这是你们的小主人。”诸酋罗拜,拥岑金而归,聚兵五千人,准备攻城,恢复旧地,远近汹汹。岑氵睿被诛时,他的酋长杨留没有地方去,率同党一千多人到宾州去,应募为打手。沈希仪在宾州,杨留到沈希仪府中说,他想去见他的小主人。沈希仪向来担忧岑金,等听到杨留的话后,更加大骇。因而问杨留说“:是岑氵睿的第九个儿子吗?我从前征讨田州所以听说过这件事。”因而自语说“:岑氏又恢复了吗?”想以此打动杨留,杨留果然大喜。之后,沈希仪召杨留到密室中说:“给我重贿,就为岑金复官。”出去后又呼他回来说:“韦贵、徐五现今分别管掌思恩兵马,必定仇恨岑金,必须妥善防备他们。”杨留更加大信。岑金于是跟从五千人依靠杨留来见沈希仪。门人奔告,请求沈希仪不要收纳岑金的贿赂。沈希仪骂着说“:岑金是土官的儿子,不是贼寇,为什么不收纳?”将岑金引入,与他厚结,又引他诣见兵备副使,随后用计逐渐解散岑金的五千人。兵卒捆缚岑金,杨留也惭愧而死,思恩又恢复安宁。之后,随从总督张经大破断藤峡、弩滩的敌贼,受到赏赐而归。

沈希仪镇守柳州、庆州很久,大盗宿猾被捕诛殆尽。先后捣毁敌巢,斩敌人积有五千多个,未尝全部上奏报功,所以多不叙功。十九年(1540)又谢病,柳人在山云洞为他祭祀。不久被起用为四川左参将,分守叙州、泸州和贵州迤西等处。这一年冬天,被提升为署都督佥事,充任总兵官,镇守贵州。又谢病回到家乡。塞上多警,朝廷召令天下名将到京师,沈希仪在召之中。沈希仪镇守柳、庆时,每战必身先士卒,身体多次受伤,遇阴雨天气总是剧痛,所以多次谢病。到京后,也因病辞谢。皇帝怀疑他是回避,夺去他的都督官职,命令他赴兵部听候调用。翁万达推荐他的才能。正遇上江、淮多盗,议设督捕总兵官,于是恢复沈希仪署都督佥事官职前往剿匪。

二十六年(1547)任沈希仪为广东副总兵。命自今将领至四川、广西、云南、贵州者,毋推京营及西北边,着为令。沈希仪随从总督张岳大破贺县的敌贼倪仲亮等人,予实际授官,仍然赏他银币。琼州五指山熟黎向来畏法,供徭赋,知州邵氵睿残虐榨取他们的血汗。黎酋那燕于是勾结崖州、感恩、昌化诸黎作乱。总督欧阳必进提议一并讨伐万州、陵水之黎,兵分五路。沈希仪正在患病,最后到来,他对欧阳必进说:“万州、陵水之黎人没有从恶的事实,如果一并诛讨,更加树敌。不如只分兵三道。”欧阳必进听从了他的话。沈希仪于是偕同参将武鸾、俞大猷等人直入五指山下,斩那燕及其党徒五千四百多人,俘获的有五分之一,招降三千七百人。捷报奏闻朝廷,沈希仪晋升为都督同知,改任贵州总兵官。又从张岳军定铜仁的叛苗龙许保、吴黑苗等人。又因病回到家乡。倭寇侵犯海上,命令沈希仪督川、广之兵赴剿。无功,沈希仪被周如斗弹劾罢去官职。

沈希仪为人坦率,常居喜欢说俏皮话,性格开朗,没有城府。等到面临敌人,则应变出奇,让人莫测。特别善于安抚士卒。沈希仪经常染病垂危,士卒多自残来向神祷告。甚至有一人,为沈希仪祈祷到达用箭穿自己咽喉的地步。沈希仪是如此深得士卒之心。

随机文章

  • ·王治传翻译赏析-王治传阅读答案-明史
  • ·欧阳一敬传翻译赏析-欧阳一敬传阅读答案-明史
  • ·葛守礼传翻译赏析-葛守礼传阅读答案-明史
  • ·靳学颜传翻译赏析-靳学颜传阅读答案-明史
  • ·王廷传翻译赏析-王廷传阅读答案-明史
  • ·马森传翻译赏析-马森传阅读答案-明史
  • ·刘体干传翻译赏析-刘体干传阅读答案-明史
  • ·张居正传翻译赏析-张居正传阅读答案-明史
  • ·杨博传翻译赏析-杨博传阅读答案-明史
  • ·徐阶传翻译赏析-徐阶传阅读答案-明史
  • ·高拱传翻译赏析-高拱传阅读答案-明史
  • ·张元勋传翻译赏析-张元勋传阅读答案-明史
  • ·俞大猷传翻译赏析-俞大猷传阅读答案-明史
  • ·戚继光传翻译赏析-戚继光传阅读答案-明史
  • ·沈希仪传翻译赏析-沈希仪传阅读答案-明史
  • ·石邦宪传翻译赏析-石邦宪传阅读答案-明史
  • ·马芳传翻译赏析-马芳传阅读答案-明史
  • ·何卿传翻译赏析-何卿传阅读答案-明史
  • ·马永传翻译赏析-马永传阅读答案-明史
  • ·周尚文传翻译赏析-周尚文传阅读答案-明史
  • ·林润传翻译赏析-林润传阅读答案-明史
  • ·赵锦传翻译赏析-赵锦传阅读答案-明史
  • ·邹应龙传翻译赏析-邹应龙传阅读答案-明史
  • ·谢瑜传翻译赏析-谢瑜传阅读答案-明史
  • ·徐学诗传翻译赏析-徐学诗传阅读答案-明史
  • ·桑乔传翻译赏析-桑乔传阅读答案-明史
  • ·杨继盛传翻译赏析-杨继盛传阅读答案-明史
  • ·杨允绳传翻译赏析-杨允绳传阅读答案-明史
  • ·沈束传翻译赏析-沈束传阅读答案-明史