乌古孙泽传阅读答案-乌古孙泽传翻译赏析

乌古孙泽,字润甫,临潢人。其祖先为女真乌古部,因以乌古为姓。祖父名璧,为金朝明威将军、资用库使,随金朝皇帝迁到汴京。汴京陷落,迁居大名。父名仲,豪爽,洒脱不拘,但教其子孙泽却特严。

孙泽天性刚毅,读书只理解其大略,不拘泥于词句,才Www.7gushi.com干过人。世祖准备进取江南,选派泽送钞到淮南作为军饷,丞相阿术一见就认为他有奇才,任他为淮东大都督府的属官。

至元十四年(1277),元帅唆都进军闽、越,见孙泽,与他交谈,很合得来,便留元帅府管理文书档案。这时,宋广王占据福州,改元炎兴,预料元军将至,逃入海中,聚兵于甲子门。其将张世杰攻泉州,兴化守臣陈瓒响应。文天祥置都督府于南剑州,守臣张清行都督府事,图谋收复建宁。闽中郡县往往又顺从宋军,江东很不安宁。这时唆都正在浙东,建宁、信州告急。唆都与将商议:“我军当以何为先?”孙泽曰“:彼占据闽、广,而我住浙右,此非良策。比如伐木,务除其根,当先向南。”这时行省令唆都与左丞塔出会兵于甲子门,越过闽关,历经八战而至南剑,杀守臣张清,宋军退却。

冬十月,元军收复福州,攻下兴化。唆都恼怒兴化民反复无常,下令进行大屠杀。孙泽屡谏不听,最后又劝道:“世杰不顾我军会突然到来,正急攻泉州,企图在这里站稳脚根。我军新得泉州,民心未定,早晚都可能失守。近来我军占领兴化,整兵向南,他们的根基将日益稳固。不如释放百姓,让他们到泉南进行煽动,世杰将害怕而逃走,我军不战而夺取了泉州,这比我们派兵去援救要快得多。”唆都乐意,开南门放百姓出去,从而免遭屠杀。他们逃到泉州,世杰知兴化已失,便解泉州之围而去。唆都至泉州,安排其他军将卒乘坐大舰直趋甲子门,自己领兵下漳州,屯兵海丰,引精骑与塔出会合。十二月进入广州。

十五年春日,元军回师攻潮州,宋军守将马发防守坚固,孙泽认为:“潮州宋军坚守,我们久攻不下,是因为城外多壁垒为应援,逐一除掉这些外应,潮州城必被攻克。”于是以一支兵马攻其一大垒,其他堡垒的宋军逃走,经二十天战斗,攻下潮州,马发战死。其后,文天祥军又在江西被打败,广王赵奁及张世杰投海而死。唆都率军回到福建。

同年夏五月,诏立福建行中书省,以唆都为行参知政事,孙泽行省都事。二人入京师朝见世祖,世祖又命孙泽知兴化军,赐金织衣,以嘉奖他善于出谋划策。其后改兴化军为兴化路,授孙泽行总管府事。当地百姓称他为“再生之父母”。孙泽下令掩埋在战争中死亡士兵的尸骨,赈救流离失所的贫民,设立慈幼官,专收养被遗弃的孤儿。郡中一些恶少好干不义之事,用钱来取得兵籍,希望日后能论功授官。官吏怕激起他们反抗,不敢查究。孙泽取消他们的军籍,诛杀最不安分守己的人,他们的贪暴行为才有所收敛。

原先陈瓒据兴化郡响应张世杰,该郡百姓多有战死者,如今,地方官吏按例要没收死亡百姓的家产。孙泽对这些官吏说“:国家最讲仁慈,只杀陈瓒,那些随从瓒的人还蒙赦宥,为何要牵连百姓!”立即下令:“民不幸误随陈瓒被诛,及战死无后者,其田产房屋都给其同族或亲戚,官府不得没收。”当时江南未定,到处都有盗贼出没,百姓自己组织起来保卫乡里。后来渐渐太平无事,行省决定将组织起来的百姓征为兵卒。上下议论纷纷。孙泽对行省说:“国家的兵本不少,现在又将百姓征为兵卒,反而使人们认为国家兵不足,这不能安抚人们反抗之心。而被征为兵的人很多,会使百姓起来反抗朝廷。”于是取消这个决议。孙泽又兴办学校,召集长老及诸生讲解经义,行乡饮酒礼。邻郡闻知羡慕不已。兴化原称多士之乡,儒士都知向慕贤能,他们把孙泽与常衮、方仪画像供奉于学馆。

至元二十一年,孙泽调任永州路判官。湖广平章政事要束木贪赃纵淫,诛求无厌。有人妄言平定湖广之初,州县长官及下属吏员、富人,要挨家征银交纳于官。百姓把银子已准备好了而没有来得及交纳。要束木立即下令,强迫百姓自报已准备了多少银两,派人搜取,到处设置监狱,以极为惨酷的刑罚迫使百姓交出来,严刑致死者众多,且株连了许多人。要束木是要用此办法把搜刮来的钱财据为己有。他派人到永州来,孙泽嘱咐下属官吏对来使好好招待,务必顺他的意。这位使者受到感动,没有在永州为非作歹。孙泽不时对他讲明利害,这样才使永州没有受到要束木的骚扰。这年,宝庆、武冈的百姓反叛,而永州则安然无事。行省派孙泽去镇压反叛的百姓,俘获五百余人,把其中受连累的一百五十人释放,诛杀为首者三十一人,其余免死。

二十六年,丞相桑哥建议查核各地官府所存钱粮,于是天下骚动不安,孙泽叹息道“:百姓又要遭殃了!”立即自报本路钱粮数目。要束木大怒“:各郡钱粮无不增加,永州为何不增?这是孙府判(泽)在欺骗我,立即把他关押起来,至死不放。”第二年,桑哥倒台,要束木伏诛,孙泽才被释放出来。

二十九年,湖广平章政事阔里吉思向朝廷举荐,说孙泽有将帅之才,于是命他以行省员外郎之职随征海南黎族。平黎之后,孙泽因功授广南西道宣慰副使。元贞元年(1295)七月,将左右两江道划归广西宣慰司,置都元帅府,孙泽为广西两江道宣慰副使、佥都元帅府事。两江地方遥远,与百夷连接,不知礼法,孙泽做《司规》三十二章,进行教育,其民一直遵守。他又削减驿站二十二所以减轻人民负担。年成不好,奏请免除当年田租,并发放象州、贺州官粟三千五百石赈济饥民,然后再上报行省。当时行省平章哈剌哈孙察知孙泽是诚心爱民,不以专擅之罪论处。邕州境外蛮夷多次寇边,孙泽巡视边境,在远近险要地方,募强壮之民四千六百户,置雷留那扶十屯,让他们在这些地方建立营堡,屯田守边。这些屯民开垦田地,修建水渠,得稻田若干亩,每年收谷若干石,作为军粮,边民也赖此为生。海北元帅薛赤干贪赃事被揭发,行省令孙泽查处。孙泽至雷州,查获其全部贪赃枉法及为非作歹的事,释放被掠男女四百八十二口、牛数千头、金银器物若干,海北百姓为此欢欣鼓舞,相互庆贺。

御史台奏称:“乌古孙泽奉使识大体,如汲长孺一样;为将计策周到,如赵充国一样,可委以重任。”于是诏升孙泽为海北海南廉访使。按旧例,作为地方长官的祭田,到秋季才收租,后来却计月征收。孙泽到任三月,民输纳给他的租米计五百石。孙泽说:“孔子教导说,为君主效力的人,首先是要办好事,然后才领取俸禄。我来此视事时间不久,而禄四倍,于情不安。”量其所需而领取,其余的交给学校以鼓励学生努力学习。他常说“:做官的若不俭朴则不能养廉,不养廉则不能养德。”他一件布袍穿了数年,妻子朴素无华,人们说这样不体面,而孙泽全不在意。

雷州地近大海,潮汐冲击东南地区,陂塘多为盐碱,为害农业。西北则是平川之地,宜修塘堰。孙泽巡视城北,见有三条小河流入大海,而未用来灌溉农田。于是他教民疏浚旧湖,筑大堤,堵截三条河流之水,汇成小湖泊,又建立七座闸、六道堤,以控制水量,疏通二十四条渠,使水流到农田,渠上又设闸门,看守者按需要进行开关。这样得良田数千顷,使濒海的盐碱地成为良田沃土。百姓做歌称颂“:把盐碱地变为良田啊,为孙父所教导。渠水哗哗地流啊,长我田中水稻。从今年开始啊,无旱无涝。”

至大元年(1308),改任福建廉访使。孙泽曾有恩德于闽,故闽人安居乐业。有五色芝兰生长于廉访司之“澄清堂”,士民认为是孙泽恩德的表现。因母已年过八十,孙泽请求回长沙奉养。一年后母亲去世,孙泽悲伤过度而卒。孙泽为官自承直郎直至中大夫。谥“正宪”。

随机文章

  • ·何荣祖传阅读答案-何荣祖传翻译赏析-元史
  • ·陈思济传阅读答案-陈思济传翻译赏析-元史
  • ·陈天祥传阅读答案-陈天祥传翻译赏析-元史
  • ·刘宣传阅读答案-刘宣传翻译赏析-元史
  • ·陈佑传阅读答案-陈佑传翻译赏析-元史
  • ·张庭珍、张庭瑞传阅读答案-张庭珍、张庭瑞传翻译赏析-元史
  • ·王恽传阅读答案-王恽传翻译赏析-元史
  • ·张立道传阅读答案-张立道传翻译赏析-元史
  • ·郭守敬传阅读答案-郭守敬传翻译赏析-元史
  • ·杨桓传阅读答案-杨桓传翻译赏析-元史
  • ·杨恭懿传阅读答案-杨恭懿传翻译赏析-元史
  • ·王恂传阅读答案-王恂传翻译赏析-元史
  • ·赵炳传阅读答案-赵炳传翻译赏析-元史
  • ·程思廉传阅读答案-程思廉传翻译赏析-元史
  • ·乌古孙泽传阅读答案-乌古孙泽传翻译赏析-元史
  • ·张德辉传阅读答案-张德辉传翻译赏析-元史
  • ·马亨传阅读答案-马亨传翻译赏析-元史
  • ·张雄飞传阅读答案-张雄飞传翻译赏析-元史
  • ·李德辉传阅读答案-李德辉传翻译赏析-元史
  • ·高兴传阅读答案-高兴传翻译赏析-元史
  • ·刘国杰传阅读答案-刘国杰传翻译赏析-元史
  • ·李庭传阅读答案-李庭传翻译赏析-元史
  • ·史弼传阅读答案-史弼传翻译赏析-元史
  • ·李忽兰吉传阅读答案-李忽兰吉传翻译赏析-元史
  • ·徐世隆传阅读答案-徐世隆传翻译赏析-元史
  • ·阎复传阅读答案-阎复传翻译赏析-元史
  • ·王鹗传阅读答案-王鹗传翻译赏析-元史
  • ·李冶传阅读答案-李冶传翻译赏析-元史
  • ·王磐传阅读答案-王磐传翻译赏析-元史