李承传阅读答案-李承传翻译赏析

李承,赵郡高邑人,吏部侍郎至远的孙子,国子司业籴田的第二个儿子。承幼小时父亲死去,哥哥晔抚养他,长大以后,以侍奉其兄闻名。在朝廷荐选当中属高层次人才,多次升任大理评事,充当河南采访使郭纳的判官。尹子奇围困汴州,落入贼手,将他拘押到洛阳,承在贼廷中,侍从奸计,多次受到称道。两京收复后,照惯例被贬为抚州临川尉。数月后任德清令,wWw.7gushi.com十天后升为监察御史。淮南节度使崔圆请他留下充任判官,多次升为检校刑部员外郎、兼侍御史。圆死后,任抚州、江州两地刺史,功绩显著。升为检校考功郎中兼任江州刺史,征诏任吏部郎中。不久任淮南西道黜陟使,上奏在楚州修置常丰堰以抵御海潮冲击,在贫瘠的土地上屯田,每年收获的粮食为以前的十倍,至今仍然在受益。

当时梁崇义纵恣傲慢,朝廷准备讨伐他。李希烈知道此事后,上奏列数崇义的罪过,请求率先讨伐。皇上很高兴,常常在朝臣面前称赞希烈忠诚。承完成黜陟回朝,对此事上奏说:“希烈率兵讨伐,肯定会立小功,可是担心他在立功之后骄横跋扈,不遵守法令,肯定要派军队向他问罪。”皇上开始还不相信他的话,没过多久,希烈平定崇义,果然表现出对上不顺的迹象,皇上想起承所说的话,因而马上加授官职。建中二年(781)七月,升为同州刺史、河中尹、晋绛都防御观察使。九月,转为襄州刺史、山南东道节度观察监铁等使。希烈已经击败崇义,在襄州拥兵,占据其地域。朝廷担心他不接受命令,想让禁兵护送承,承请求一个人径直前往。到了以后,希烈将承安置在外馆,千方百计地胁迫他,承从容自若,誓死为皇上效忠。希烈不能使他屈服,于是将全境的东西抢掠一空离去,襄、汉由此一无所有。承治理一年,又使其基本得到完复。

当初,希烈虽然归到蔡州,但留下将校等官兵在襄州看守所抢得的财帛什物,后来出使襄、汉两地,来往不断。承也派心腹臧叔雅在许、蔡之间来往,与希烈的心腹周会、王玢、姚忄詹等人结为厚交。后来会等人谋杀希烈,率众归朝廷,这都是承首先谋略的。多次赐予密诏表彰他。承不久升为检校工部尚书,兼任潭州刺史、湖南都团练观察使。建中四年(783)七月,在职位死去,终年六十二岁,赠予吏部尚书。承年少时便有很高的志向,等到他任命为官,以其忠贞廉洁的才能受到当时人们的高度称赞。

随机文章

  • ·班宏传阅读答案-班宏传翻译赏析-旧唐书
  • ·第五琦传阅读答案-第五琦传翻译赏析-旧唐书
  • ·常衮传阅读答案-常衮传翻译赏析-旧唐书
  • ·李怀光传阅读答案-李怀光传翻译赏析-旧唐书
  • ·杨绾传阅读答案-杨绾传翻译赏析-旧唐书
  • ·黎干传阅读答案-黎干传翻译赏析-旧唐书
  • ·庾准传阅读答案-庾准传翻译赏析-旧唐书
  • ·王缙传阅读答案-王缙传翻译赏析-旧唐书
  • ·元载传阅读答案-元载传翻译赏析-旧唐书
  • ·严砺传阅读答案-严砺传翻译赏析-旧唐书
  • ·严震传阅读答案-严震传翻译赏析-旧唐书
  • ·严武传阅读答案-严武传翻译赏析-旧唐书
  • ·郭英传阅读答案-郭英传翻译赏析-旧唐书
  • ·卫伯玉传阅读答案-卫伯玉传翻译赏析-旧唐书
  • ·李承传阅读答案-李承传翻译赏析-旧唐书
  • ·敬括传阅读答案-敬括传翻译赏析-旧唐书
  • ·魏少游传阅读答案-魏少游传翻译赏析-旧唐书
  • ·韦元甫传阅读答案-韦元甫传翻译赏析-旧唐书
  • ·赵国珍传阅读答案-赵国珍传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔腂传阅读答案-崔腂传翻译赏析-旧唐书
  • ·崔器传阅读答案-崔器传翻译赏析-旧唐书
  • ·来腀传阅读答案-来腀传翻译赏析-旧唐书
  • ·周智光传阅读答案-周智光传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴冕传阅读答案-裴冕传翻译赏析-旧唐书
  • ·裴茂传阅读答案-裴茂传翻译赏析-旧唐书
  • ·畅璀传阅读答案-畅璀传翻译赏析-旧唐书
  • ·张镐传阅读答案-张镐传翻译赏析-旧唐书
  • ·高适传阅读答案-高适传翻译赏析-旧唐书
  • ·房琯传阅读答案-房琯传翻译赏析-旧唐书