烧黄熟

烧黄熟
【原文】
清客见东翁烧黄熟香,辄掩鼻不闻,以其贱而不屑用也。主人曰:“黄熟虽不佳,还强似府上烧人言、木屑。”清客大诧曰:“我舍下何曾烧这两件?”主人曰:“蚊烟是什么做的。”
【翻译】
有个帮闲的门客看见主人烧黄熟味道很香,总是捂起鼻子不闻,以表示黄熟不值钱而且不值一用。主人说:“黄熟www.7gushi.Org虽不名贵,但强过你家烧的碎木屑。”门客十分惊异地说:“我家什么时候烧过碎木屑?”主人回答说:“蚊烟是什么做的?”
兑会钱
【原文】
一人对客,忽转身曰:“兄请坐,我去兑还一主会银,就来奉陪。”才进即出。客问:“何不兑银?”其人笑曰:“我曾算来,他是痴的,所以把会银与我。我若还他,是我痴的了。”
【翻译】
有个人面对客人,突然转身说:“老兄请坐,我去兑还某人的会银,马上就回来奉陪。”刚一进去就出来了,客人问:“为何没兑会银?”那人笑道:“我曾谋算来,他是发痴的,所以才会把会银给我,我如果还他,便是我发痴了。”
拉银会
【原文】
有人拉友作会,友固拒之不得。乃曰:“汝若要我与会,除是跪我。”其人既下跪,乃许之。旁观者曰:“些须会银,左右要还他的,如此自屈,吾甚不取。”答曰:“我不折本的,他日讨会钱,跪还我的日子正多哩。”
【翻译】
有个人邀友助会,友人怕得要命,于是说:“你如果要我助会,除非给我下跪。”那人立即跪下,友人才答应了。旁观的人说:“只是借些会钱,早晚是要还他的,竟然如此屈身,我是很不赞成的。”那人回答说:“我是不赔本的,以后他讨要会钱,为我下跪还我的日子多着呢!”

相关信息

  • ·《贫人变爷》--借债【原文】有持券借债者,主人曰:“券倒不须写,只画一幅行乐图来。”借者问其故,答曰:“怕我日后讨债时,便不是这副面孔耳...
  • ·《贫士望包荒》--被贼【原文】穿窬①入一贫家,其家止蓄米一瓮,置卧床前。偷儿解裙布地,方取瓮倾米。床上人窃窥之,潜抽其裙去,急呼有贼。贼应...
  • ·《酒瓮盛米》--借服【原文】有居服制而欲赴喜筵者,借得他人一羊皮袄,素冠而往。人知其有服也,因问“尊服是何人的?”其人见友问及,以为讥诮...
  • ·《饭粘扇》--剩石砂【原文】一穷人留客吃饭,其妻因饭少,以鹅卵石衬于添饭之下。及添饭既尽,而石出焉。主人见之愧甚,乃责妻曰:“瞎眼奴才...
  • ·《烧黄熟》--烧黄熟【原文】清客见东翁烧黄熟香,辄掩鼻不闻,以其贱而不屑用也。主人曰:“黄熟虽不佳,还强似府上烧人言、木屑。”清客大诧...
  • ·《被屑挂须》--食粥【原文】一人家贫,每日省米吃粥,怕人耻笑,嘱子讳之。人前只说吃饭。一日,父同友人讲话,等久不进,子往唤曰:“进来吃饭...
  • ·《留客吃茶》--唤茶【原文】一家客至,其夫唤茶不已。妇曰:“终年不买茶叶,茶从何来?”夫曰:“白滚水也罢。”妻曰:“柴没一根,冷水怎得热...
  • ·《妻掇茶》--夹被【原文】暑月有拥夹被卧者。或问其故。答曰:“阿哟,棉被脱热。”【翻译】有个人在大热天抱着棉被躺着。有人问他为什么这样...
  • ·《贫者不奉富》--贫者不奉富【原文】千金子骄语人曰:“我富甚,汝何得不奉承?”贫者曰:“汝自多金,我保与而奉汝耶?”富者曰:“倘分一半与汝...