妻掇茶
夹被
【原文】
暑月有拥夹被卧者。或问其故。答曰:“阿哟,棉被脱热。”
【翻译】
有个人在大热天抱着棉被躺着。有人问他为什么这样,那人回答说:“棉被解热。”
妻掇茶
【原文】
客至乏人,大声讨茶。妻无奈,只得自送茶出。夫装鼾,乃大喝云:“你家男人哪里去了?”
【翻译】
客人到来后,没人出来,客人便大喊要茶。妻子无奈只得亲自出来送茶,丈夫不愿见客,假装打鼾睡觉,以此搪塞。于是客人大声喊道:“你家里的男人哪里去了?”
金银锭
【原文】
贫子持金银锭行于街市,顾锭叹曰:“若得你硬起来,我就好过日子了。”旁人代答曰:“要我硬却www.7gushi.Org不能够。除非你硬了凑我。”
【翻译】
穷人拿着金纸和银纸做的金银锭在街市里行走,瞧着金银锭慨叹说:“如果你硬起来,我日子就好过了。”旁人代答道:“要我硬起来不能够,除非你硬起来与我掺合起来。”