发往邺都

追度牒
【原文】
一乡官游寺,问和尚吃荤否。曰:“不甚吃。但逢饮酒时,略用些。”曰:“然则汝又饮酒乎?”曰:“不甚吃。但逢家岳妻舅来,略陪些。”乡官怒曰:“汝又有妻,全不像出家人的戒行。明日当对县官说,追你度牒。”僧曰:“不劳费心,三年前贼情事发,早已追去了。”
【翻译】
有一个地方官到寺院游玩,见到一个和尚,问他吃不吃肉。和尚说:“不怎么吃,只是在赴宴饮酒时,稍微吃一点。”地方官说:“这么说来,你还喝酒呀?”和尚又说:“也不怎么喝,只是在妻舅来的时候,陪他喝一点。”地方官一听大怒,说:“你还有妻子呀,完全不像个出家人的样子,明天我就对县官说,把你的文书收回去。”和尚说:“不劳您费心,三年前就因为做贼被发现WWW.7gushi.Org,早就收回去了。”
发往邺都
【原文】
有素不信佛事者,死后坐罪甚重。乃倾其冥资,延请僧鬼作功课,遍觅不得。问人曰:“此间固无僧乎?”曰:“来是来得多。都发往邺都了。”
【翻译】
有个人一向不信佛,死后阎王给他判了极重的罪。这个鬼就拿出家中所有的资财,请鬼僧为他诵经念佛,以求有个超度,到处找不到鬼僧,就问一个鬼:“这里没有鬼僧吗?”回答说:“来是来得多,都打入十八层地狱之下为阎王挖煤去了。”
掠缘簿
【原文】
和尚做功德回①,遇虎,惧甚,以铙钹②一片击之。复至,再投一片,亦如之。乃以经卷掠去,虎急走归穴。穴中母虎问故。答曰:“适遇一和尚无礼,只扰得他两片薄脆,就掠一本缘簿过来,不得不跑。”
【注释】
①德回:诵经念佛布施等。
②铙钹:乐器。
【翻译】
有个和尚做功德回来,路上遇到老虎,十分害怕,用一片铙钹打虎,老虎躲闪,又扑过来;和尚又投一片,老虎躲开又回来。于是和尚拿经卷向老虎扔去,老虎急忙跑回洞里。洞里母老虎问它为什么慌乱跑回洞里,老虎回答说:“刚才遇到一个和尚好没有道理,只吃了他两片薄脆,他就丢一大本化缘簿过来,我不得不跑。”

相关信息

  • ·《当真取笑》--天报【原文】老僧往后园出恭,误被笋尖搠入臀眼,乃唤疼不止。小沙弥见之。合掌云:“阿弥陀佛,天报。”【翻译】有个老和尚到后...
  • ·《没骨头》--卖字【原文】一妇游虎丘,手持素扇。山上有卖字者,每字索钱一文。妇止带有十八文求写,卖字者题曰:“美貌一佳人,胭脂点嘴唇,...
  • ·《闻香袋》--追荐【原文】一僧追荐亡人,需银三钱,包送西方。有妇超度其夫者,送以低银。僧遂念往东方,妇不悦。以低银对,即算补之,改念西...
  • ·《发往邺都》--追度牒【原文】一乡官游寺,问和尚吃荤否。曰:“不甚吃。但逢饮酒时,略用些。”曰:“然则汝又饮酒乎?”曰:“不甚吃。但逢家...
  • ·《呆子发换糖》--合着靴【原文】有兄弟共买一靴,兄日着以拜客赴宴,弟不甘服。亦每夜穿之,环行室中,直至达旦①。俄而靴敝,兄再议合买,弟曰:...
  • ·《热翁腿》--呆执【原文】一人问大辟。临刑,对刽子手曰:“铜刀借一把来动手,我一生服何首乌①的。”【注释】①何首乌:植物名。蓼科,多年...
  • ·《澡堂漱口》--买海蛳【原文】一人见卖海蛳者,唤住要买,问:“几多钱一斤?”卖者笑曰:“从来海蛳是量的。”其人喝曰:“这难道不晓得!问你...
  • ·《帽当扇》--铺兵【原文】铺司递紧急公文,官恐其迟,拨一马骑之,其人赶马而行。人问其“如此急事,何不乘马?”答曰:“六只脚走,岂不快于...
  • ·《乘马者出辔头》--复跌【原文】一人偶扑地,方爬起复跌。乃曰:“啐!早知还有此一跌,便不起来也罢了。”【翻译】有个人偶然摔了一跤,刚爬起来又...