纨扇圆洁 银烛炜煌 昼眠夕寐 蓝笋象床
“纨扇圆洁,银烛炜煌。昼眠夕寐,蓝笋象床”出自古诗作品《千字文》,其释意如下:
【原文】
纨扇圆洁,银烛炜煌。昼眠夕寐,蓝笋象床。
【翻译】
绢制的团扇像满月一样又白又圆,银色的烛台上烛火辉煌。白日小憩,晚上就寝,有青篾编成的竹席和象牙雕屏的床榻。
【释义】
纨扇圆洁,银烛炜煌。
白色生丝织成帛叫做绢,齐地(齐国)出产的绢最有名,叫做纨。古语有称“纨绔子弟”的话,就是说穿着用绢做的裤子,泛指富家子弟衣着华美。纨扇是女孩子用的白而圆的绢扇,可以在纨扇上面题字、作画。《训蒙骈句》里面就有“含愁班女题纨扇,行乐王维赴鹿柴”,《西游记》里也有“两路绿杨藏乳燕,行人避暑扇摇纨”的诗句。
绢、绸、缎,统称为帛,我们现代人认为是一样的东西,实际上是完全不同的三种丝织品。绢是厚而疏的生丝织物,绢都是白的,没有染色的,故此女子多用绢(娟)取名以示女子的贞洁,《红楼梦》里贾宝玉的嫂子就叫李纨。原始的绢就是帛,帛者白巾也,有钱人可以把帛当成纸用以书写,秦汉时期就有帛书。1973年中国湖南长沙马王堆西汉墓出土了大量的帛书,内有老子《道德经》、《易经》等帛书,非常宝贵,是我们见到的最古老的《道德经》本子,相信汉以后的古人都没有见过。1993年湖北荆门郭店楚墓出土了战国中期的竹简804枚,wWW.7gushi.Org内有《老子》、《孙子兵法》等古书,几乎就是原版的经典著作,使我们一下子解决了连司马迁都糊涂的问题。原版的《老子》才二千言,后世五千言的《老子》显然是修订版,很多历史上待考证的问题一下子就解决了。
用熟丝(染色丝)密织的帛叫做“锦帛”,其中薄者为绸,厚者为缎,不要搞混。
上古时代没有蜡,所谓的“烛”是照明用的火炬、火把,不是蜡烛。唐以后才有了由动物、植物或矿物油质制作的蜡烛,如有石蜡、蜂蜡、密蜡等。素蜡就是白色的蜡烛,形容人的脸色不好称为“蜡白”。“银烛”就是银白色的蜡烛,炜煌是火光炫耀的样子。
两句话连起来的意思,就是:圆圆的绢扇洁白素雅,银白的蜡烛明亮辉煌。
昼眠夕寐,蓝笋象床。
“昼眠夕寐”是白天午休,晚上睡觉的意思,很容易理解。眠者寐也,二者都是熟睡,睡着了的意思。眠,目字旁偏于闭目安然的样子,寐,上面的“宀”代表房子,下面是床,表示安卧熟睡的样子。眠是很随便地闭目小憩一下,寐可就是正规地躺在床上大睡。寐字用得很正规,如说,梦寐以求、夜不能寐。眠就用得很随便了,如春眠、冬眠。
“蓝笋象床”说的是卧具,有青篾编成的竹席和象牙装饰的床榻。蓝是古代用于染青之草,从中可以提取出青颜色,荀子在《劝学篇》说过“青取之于兰而青于兰”的话。笋是嫩竹子,用嫩竹篾编的席子既柔软又凉爽,再用蓝草染成青色,是很贵重的。《书经·顾命》里就有“敷重笋席”的话。象床指的是用象牙装饰的床,床架用硬木雕花镂空,中间镶有象牙和贝壳等装饰品。
上面四句话描写了南朝金陵士大夫阶层奢靡侈富的生活:圆圆的绢扇洁白素雅,银白的蜡烛明亮辉煌。白天小憩,晚间安寝,象牙装饰的床榻铺着软软的竹席。