庸医治驼
文言文《庸医治驼》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
昔有医人,自媒能治背驼,曰:“如弓者,如虾者,如曲环者,延吾治,可朝治而夕如矢。”一人信焉,而使治驼。乃索板二片,以一置地下,卧驼者其上,又以一压焉,而即屣焉。驼者随直。亦复随死。其子欲鸣诸官。医人曰:“我业治驼,但管人直,哪管人死!”呜呼,世之为令,但管钱粮收,不管百姓死,何异于此医哉。
【注释】
①媒:介绍,夸耀
②延:请。
③信:相信。
④索:索要、要来。
⑤躧(xǐ): 鞋子。这里用作动词,意思是践踏。
⑥鸣:申诉,告状。
⑦矢:箭。
⑧但:只、仅
⑨焉:''于之'',在驼背上面(语气词)
⑩诸:"之于"的和音
【翻译】
从前有个医生,自吹能治驼背。他说:"无论驼得像弓那样的,像虾那样的,请我去医治,保证早晨治了,晚上就如同箭杆(一样直了)。"有个人信以为真,就请他医治驼背。( 这个医生)要来两块门板,把一块放在地上,叫驼背人趴在上面,又用另一块压在上面,然后踩踏。驼背倒是很快就弄直了http://www.7gushi.com/b/20084.html,人也跟着死了。他(驼背人)的儿子想要告官,医生说:"我的职业是治驼背,只管把驼背弄直,哪管人死活!"唉,如今的做官的人只管收钱,不管百姓死活,和这个医生有什么区别呢?