晏子仆御

文言文《晏子仆御》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:
【原文】
晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,策驷马,意气洋洋,甚自得也。既而归,其妻请去。夫问其故。妻曰:“晏子长不满六尺,身相齐国,名显诸侯。今者妾观其出,志念深矣,常有以自下者。今子长八尺,乃为人仆御。然子之意,自以为足。妾以是求去也。”其后夫自抑损。晏子怪而问之,御以实对。晏子荐以为大夫。
【注释】
为:担任。
仆御:驾驶车马的人。
御:车夫。
为:替。
相:辅佐国君主持国家大事的最高官吏。后来称作相国,宰相。这里是动词,做相国。
门间:门缝。间,缝隙。
拥大盖:(头顶上)撑着大的车篷。拥,戴,撑。盖,古代车上遮蔽阳光和雨的伞。
策驷马:用鞭子赶着四匹(高大的)马。策,用鞭子赶马,动词。驷,同驾一车的四匹马。
扬扬:得意的样子。
得:得意。
既而:不久。
请:请求。
去:离开,即和丈夫离婚。
故:缘故,原因。
长不满六尺:身长较矮(古代尺短)。
妾:古代女子表示谦卑的自称。
志念:志向和兴趣。
自下:自卑,自以为不足,与“自高”相对。
抑损:谦逊,抑制(自己的骄态)。
窥:偷看。
子:你。
足:满足。
意:人或事物流露出的情态。此处指神气,表情。
【翻译】
晏子担任齐国的宰相,有一天坐车子出门。他车夫的妻子从门缝里偷看。她的丈夫为晏子驾车,撑着大车篷,用鞭子赶着四匹大马,意气纷发,十分得意。车夫已经回到家里,他的妻子请求离开。车夫问这其中的原因,他的妻子说:“晏子身高不满六尺,担任齐国的宰相,名声在各诸侯国中都很显赫。现在我看他出门http://www.7gushi.com/b/19975.html,他的志向心思十分深远,常常有意降低自己的身份。如今你身高八尺,却只是个替人赶车的车夫,然而看你的样子,好像还觉得很满足。这就是我要离开你的原因。”从这件事后,车夫常常抑制自己的骄态,谦虚退让。晏子对此感到奇怪便询问车夫,车夫如实回答,于是晏子推荐他做了大夫。 

晏子仆御相关古诗词

  • ·古诗《威王之宝》--文言文《威王之宝》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】威王二十四年,与魏王会田于郊。魏王问曰:“王亦有宝乎?”威...
  • ·古诗《扁鹊投石》--文言文《扁鹊投石》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】医扁鹊见秦武王,武王示之病。扁鹊请除。左右曰:“君之病,在...
  • ·古诗《虎与刺猬》--文言文《虎与刺猬》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】有一大虫,欲向野中觅食,见一刺猬仰卧,谓是肉脔,欲衔之。忽...
  • ·古诗《苏代自齐献书于燕王》--文言文《苏代自齐献书于燕王》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】苏代自齐献书于燕王曰:“臣之行也,固知将有口事,...
  • ·古诗《驹支不屈于晋》--文言文《驹支不屈于晋》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】会于向,将执戎子驹支。范宣子亲数诸朝。曰:“来,姜戎氏...
  • ·古诗《晏子仆御》--文言文《晏子仆御》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】晏子为齐相,出,其御者之妻从门间而窥。其夫为相御,拥大盖,...
  • ·古诗《赵文子冠》--文言文《赵文子冠》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【前言】《赵文子冠》相传是春秋战国时期的左丘明所创作的散文,这篇文...
  • ·古诗《裴佶姑父外廉内贪》--文言文《裴佶姑父外廉内贪》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】裴佶常话:少时姑夫为朝官,有雅望。佶至宅看其姑,会...
  • ·古诗《李林甫口蜜腹》--文言文《李林甫口蜜腹剑》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】李林甫为相,凡才望功业出己右及为上所厚而势位逼己者,...
  • ·古诗《秦桧专横跋扈》--文言文《秦桧专横跋扈》选自初中文言文大全,其古诗原文如下:【原文】秦丞相,晚岁权尤重。常有数卒,皂衣持梃,立府门外,行路...