贾岛传

文言文《贾岛传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:
【原文】
贾岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠,名无本。来东都,旋往京,居青龙
寺。元和中,岛独按格入僻,以矫浮艳。当冥搜之际,前有王公贵人皆不觉,游心万仞,虑入无穷。自称碣石山人。尝叹曰:"知余素心者,惟终南紫阁、白阁诸峰隐者耳。"虽行坐寝食,苦吟不辍。
尝跨蹇驴张盖,横截天衢。时秋风正厉,黄叶可扫,遂吟曰:"落叶满长安。"方思属联,杳不可得,忽以"秋风吹渭水"为对,喜不自胜,因唐突大京兆刘栖楚,被系一夕,旦释之。
后复乘闲蹇访李凝幽居,得句云:"鸟宿池边树,僧推月下门。"又欲作"僧敲",炼之未定,吟哦,引手作推敲之势,傍观皆讶。时韩退之尹京兆,车骑方出。不觉冲至第三节,左右拥至马前。岛具实对,未定"推"、"敲",神游象外,不知回避。韩驻久之,曰:"敲字佳。"遂并辔归,共论诗道。结为布衣交,遂授以文法。去浮屠,举进士,自此名著。
时新及第,寓居法干无可精舍。一日,宣宗微行至寺,闻钟楼上有吟声,遂登,于岛案上取卷览之,岛不识,因作色,攘臂睨而夺之曰:"郎君鲜醴自足,何会此耶?"帝下楼去。继而觉之,大恐,伏阙待罪,上讶之。他日,乃授遂州长江主簿,后稍迁普州司仓。临死之日,家无一钱,惟病驴、古琴而已。当时谁不爱其才而惜其薄命!
岛貌清意雅,谈玄抱佛,所交悉尘外之人。况味萧条,生计龃龉。自题曰:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每至除夕,必取一岁所作置几上,焚香再拜,酹酒祝曰:"此吾终年苦心也。"痛饮长谣而罢。今集十卷,并《诗格》一卷,传于世。
【注释】
蹇:跛足,此处指跛驴。
张盖:打伞。
横截:横穿。
天衡:京都的大路。
系:拘囚。
浮屠:僧侣。
无可:法干寺的无可精舍。
文法:文理、文势,作文、修辞等作诗造句之法。
【翻译】
贾岛,字阆仙,范阳wWW.7gushi.com人。当初,贾岛科场考试屡次失利,囊空如洗 ,就出家为僧,法名唤作无本,他来到东都洛阳,不久又去京都长安,住在青龙禅寺,元和年间,贾岛独辟蹊径,诗风转入冷僻,用来矫正浮艳风气。当他沉思搜寻诗句的时候,面前站着王公贵人都视而不见。他曾感叹说:"了解我平素心愿的人,只有终南山紫阁峰、白阁峰众山峰上的隐者罢了。"即使走路、坐着睡觉、吃饭,都不停地苦苦吟诵。
贾岛曾经骑跛驴打着伞,横穿大道。当时秋风正猛烈地吹着,树上掉下来的枯叶堆积可扫,于是吟道:"落叶满长安。"正思索对句,茫然无所得,忽然想到用"秋风吹渭水"作对,高兴地自己不能控制,因此冒犯了京兆尹刘栖楚的车队,被关押了一夜,天亮时才获释。
贾岛后来又乘空闲骑着跛驴去李凝的隐居之处拜访,吟出诗句:"鸟宿池边树,僧推月下门。"又想把"僧推"改为"僧敲",用心琢磨这两个字还不能定夺,就有节奏地诵读着,并伸手做出推门和敲门的姿势,旁边的人看着都很惊讶。当时韩愈任京兆尹,正好带着车队出来。贾岛不知不觉撞到第三节车队中,韩愈手下的人一拥而上,把贾岛拉到韩愈马前。贾岛把具体的情况如实地告诉韩愈,说自己无法确定"推"和"敲"哪个好,心思游于物象之外,不知道回避车队了。韩愈立马良久,说:"敲字好。"于是与贾岛并骑而归,共同讨论作诗之法。韩愈与贾岛结成平民之交,于是将写作诗文的方法传授给贾岛。贾岛还了俗,考中了进士,从此出了名。
当时贾岛刚刚考取进士,寓居在法干寺诗僧无可的住所,有一天,宣宗微服出行到了法干寺,听到钟楼上有吟诗的声音,就登上楼去,在贾岛的书案上拿起诗卷看起来,贾岛不认识皇上,就变了脸色,捋起袖子,斜看着宣宗,夺过诗卷说:"先生你衣食华美也该自足了,懂诗歌干什么呢?"皇上就下楼去了。不久贾岛省悟了,非常害怕,伏在皇宫阶下等待治罪,皇上感到很诧异。后来,就让贾岛做了遂州长江县的主簿,后来逐渐升为普州司仓。临死的时候,家里没有一文钱,只有病驴一头,古琴一张而已。当他的死讯传开的时候,谁不爱怜他的诗才而惋惜他命薄啊!
贾岛面貌消瘦而神情不俗,爱谈论玄理,信仰佛教,他结交的朋友都是尘世外的人。他的家境萧条,生计艰难。自己题诗说:"二句三年得,一吟双泪流。知音如不赏,归卧故山秋。"每到除夕之夜,贾岛必定会把一年所作诗歌拿出来放在几案上,焚了香,拜上两次,并洒酒在地祷告说:"这是我一年来的苦心啊。"然后举怀痛饮放声唱歌才罢休。现收集其作品十卷,合为《诗格》一卷,传于世。

文言文《贾岛传》相关信息

  • ·文言文《傅亮传》--文言文《傅亮传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】傅亮,字季友,北地灵州人也。祖成,司隶校尉。父瑗,以学业知名...
  • ·文言文《孔靖字季恭 会稽山阴人也》--《孔靖字季恭,会稽山阴人也》出自文言文《孔靖传》,其古诗全文翻译如下:【原文】孔靖,字季恭,会稽山阴人也。名与高祖祖讳同...
  • ·文言文《孔靖传》--文言文《孔靖传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】孔靖,字季恭,会稽山阴人也。名与高祖祖讳同,故称字。祖愉,晋...
  • ·文言文《李贺字长吉 郑王之孙也》--《李贺字长吉,郑王之孙也》出自文言文《李.贺传》,其古诗全文翻译如下:【原文】李贺,字长吉,郑王之孙也。七岁能辞章,名动...
  • ·文言文《李贺传》--文言文《李贺传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】李贺,字长吉,郑王之孙也。七岁能辞章,名动京邑。韩愈、皇甫湜...
  • ·文言文《方干字雄飞 桐庐人》--《方干字雄飞,桐庐人》出自文言文《方干传》,其古诗全文翻译如下:【原文】方干,字雄飞,桐庐人。劝有清才,散拙无营务。大中...
  • ·文言文《方干传》--文言文《方干传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】方干,字雄飞,桐庐人。劝有清才,散拙无营务。大中中,举进士不...
  • ·文言文《庭筠字飞卿 旧名岐并州人》--《庭筠字飞卿,旧名岐并州人》出自文言文《温.庭筠传》,其古诗全文翻译如下:【原文】庭筠,字飞卿,旧名岐,并州人,宰相彦博...
  • ·文言文《温庭筠传》--文言文《温庭筠传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】庭筠,字飞卿,旧名岐,并州人,宰相彦博之孙也。少敏悟,天才...
  • ·文言文《贾岛字阆仙 范阳人也》--《贾岛字阆仙,范阳人也》出自文言文《贾岛传》,其古诗全文翻译如下:【原文】贾岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊箧...
  • ·文言文《贾岛传》--文言文《贾岛传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】贾岛,字阆仙,范阳人也。初,贾岛连败文场,囊箧空甚,遂为浮屠...
  • ·文言文《纪伊 日本南海也》--《纪伊,日本南海也》出自文言文《访徐福墓记》,其古诗全文翻译如下:【原文】纪伊,日本南海也。斗入海中,号为多佳山水处;与...
  • ·文言文《访徐福墓记》--文言文《访徐福墓记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】纪伊,日本南海也。斗入海中,号为多佳山水处;与大和国中隔...
  • ·文言文《赵希干 南丰东门人》--《赵希干,南丰东门人》出自文言文《赵希干传》,其古诗全文翻译如下:【原文】赵希干,南丰东门人,幼丧父,以织布为业。年十七...
  • ·文言文《赵希干传》--文言文《赵希干传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】赵希干,南丰东门人,幼丧父,以织布为业。年十七,母抱病月余...
  • ·文言文《陈绍字光伯 毗陵人》--《陈绍字光伯,毗陵人》出自文言文《陈烟小传》,其古诗全文翻译如下:【原文】陈绍,字光伯,毗陵人。登咸淳乙丑进士第,年已四...
  • ·文言文《陈烟小传》--文言文《陈烟小传》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】陈绍,字光伯,毗陵人。登咸淳乙丑进士第,年已四十六,调丹阳...
  • ·文言文《通议大夫都察院左副都御史李公行状》--文言文《通议大夫都察院左副都御史李公行状》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】公讳宪卿,字廉甫世居苏州昆山之罗巷...
  • ·文言文《容春堂记》--文言文《容春堂记》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】兵溪先生为令清漳之上,与监郡者不合,例得移官,即拂衣以归。...
  • ·文言文《雍里先生文集序》--文言文《雍里先生文集序》出自栏目《文言文大全》,其诗文如下:【原文】雍里先生少为南都吏曹,历官两司,职务清简,惟以诗文自...